최근 IT를 선도하는 기업에서는 인공지능을 이용하여 실제 상황에 근접하게 외국어를 번역할 수 있도록 개선되고 있습니다. 종전에는 구글 번역기밖에 없었는데 이제는 네이버의 파파고가 훨씬 낫습니다. 하지만 지금에 통용되는 번역기는 외국어를 직역만 하고 있어 아직도 멀었다는 생각이 들었습니다. 다음은 이보영 영어회화사전의 문장 몇 개를 가지고 번역기를 돌려본 결과입니다. ■ 말고만 그러냐? 행동으로 보여 줘 봐. Talk is cheap. Put your money where your mouth is. Are you just saying that? Show me in action. Is it just words? Show it in action.-> 틀림 ■ 모르기는 나도 마찬가지입니다. Your guess ..