중국어 한마디(泯灭) 泯灭는 '사라지다' 의 뜻입니다. <예문> 他丧妻之后一直用酒在泯灭(自身的)痛苦。&#9; 그는 아내를 잃은 뒤 괴로움을 술로 달래고 있다 泯灭人性&#9;인간성이 상실되다. 我的记忆不能泯灭.&#9;내 추억은 신성한 것이야. 배우는 즐거움/중국어방 2016.09.15
중국어 한마디(一号) 一号 [yíhào] 는 보통 '1일' 의 의미이지만 상황에 따라서는 화장실이란 의미로 쓰입니다. <예문> 上一号 [shàngyíhào] 화장실에 가다. 배우는 즐거움/중국어방 2016.09.11
중국어 한마디(摇钱树) 摇钱树(yáoqiánshù) 는 신화에서 흔들면 돈이 떨어진다는 나무로, 비유적으로 돈줄 또는 돈이 되는 사람이나 물건을 의미합니다. <예문> 他家里生了个摇钱树 그의 집은 딸을 낳았으니 돈을 벌게 되었다. 品牌就是一棵无形的摇钱树 브랜드는 바로 무형의 자산이다. 배우는 즐거움/중국어방 2016.09.11
중국어 한마디(玻璃心) 玻璃心은 신조어입니다. 玻璃는 '유리'이고 여기에 心이 불어 있습니다. 玻璃는 충격을 가하면 쉽게 부서집니다. 따라서 玻璃心은 '과민하여 쉽게 상처를 받는 사람(指很容易就受到打击,内心过于敏感的人)이란 의미입니다. 배우는 즐거움/중국어방 2016.09.10
說不出口的愛(말을 꺼내지 못하는 사랑) 世界上有許多種愛情,然而有一種愛叫做「說不出口的愛」。 Dcard上有名男網友分享自己的愛情故事,淒美又沒有結果的愛情,感動眾人,也引起相當大的迴響與討論。 該名男網友雖然和他的姊姊沒有血緣關係,那位姊姊其實是大他兩歲的鄰居,但是待他如親弟弟一般照顧呵護.. 배우는 즐거움/중국어방 2016.09.09
중국어 한마디(抽身) 抽身은 '몸을 빼다, 빠져나오다' 란 의미입니다. <예문> 托词抽身离去&#9;구실을 찾아 빠져 나가다. 他杂事太多,难以抽身。&#9;그는 잡일이 너무 많아서 빠져 나올 수가 없다. 他杂事太多,难以抽身。&#9;그는 잡일이 너무 많아서 빠져 나올 수가 없다. 不想和他说话,就.. 배우는 즐거움/중국어방 2016.09.08
동음 이이어 중국어에는 발음은 같으나 성조가 다른 단어들이 많습니다. 그렇다고 사전을 펼치며 공부하는 것은 시간 낭비이죠. 단어는 문장에서 익혀야 합니다. <예> 打手 [dǎshou] [명사] 졸개. 끄나풀. 搭手 [dāshǒu] [동사] 도와 주다. 거들다. 힘써 주다. 결합하다. 짜다. 손을 잡다. 짝을.. 배우는 즐거움/중국어방 2016.08.30
중국어 한마디(雹) 雹[báo]는 우박입니다. <예문> 一场雹瞎了很多庄稼。 한바탕 우박이 내려 농작물을 많이 망쳤다. 배우는 즐거움/중국어방 2016.08.27
중국어 한마디(泄洪) '泄洪[xièhóng]'은 '(댐 등에서) 큰물을 흘려보내다. 홍수를 막기 위해 방수(放水)하다. '의 뜻입니다. <예문> 下午17点,卧虎山水库放水流量由40立方米/秒增加到60立方米/秒。这已经是卧虎山水库今年的第二次泄洪。 오후 17시, 와호산댐의 방류량은 초당 40 .. 배우는 즐거움/중국어방 2016.08.19
중국어 한마디(绊) 绊은 (발에) 걸리다. 채다. 휘감기다. (가로막거나 달라붙어) 넘어뜨리다. 방해가 되다. 불편을 주다. 얽매이다'란 의미입니다. <예문> 脚不知被什么绊了一下。 발이 무엇인가에 걸렸다. 儿童保育绊着不能出去。육아에 얽매여서 밖에 나갈 수가 없다. 배우는 즐거움/중국어방 2016.08.06