合适와 适合는 우리말로 옮기면 '어울리다,적합하다'의 뜻입니다. 그런데 合适는 형용사이고 适合는 동사이기 때문에 쓰임이 좀 다릅니다.
1) 두 단어는 모두 술어로 사용이 가능합니다.
- 这种工作对他很合适。이 일은 그에게 잘 어울린다.
- 这件衣服适合你的体形。이 못은 너의 체형에 잘 어울린다.
2) 合适와 适合는 뒤에 정도부사와 결합할 수 있습니다.
- 你穿这身衣服参加宴会不合适。(○) -> 형용사
- 你穿这身衣服参加宴会不适。 (X) -> 동사
네가 이 옷을 입고 연회에 나가는 건 좀 안 어울려.
- 他的性格不合适当演员。(○) -> 형용사
- 他的性格不适合当演员。(○) -> 동사
그의 성격은 연예인 하는 데 맞지 않는다.
□ 合适(형용사)
1) 전치사 对로 명사를 이끌며, 목적어가 올 수 없습니다.
2) 정도부사 很, 非常 등의 수식을 받습니다.
3) 合适는 관형어로 사용이 가능합니다.
合适的工作 적합한 일
合适的机会 적당한 기회
□ 适合(동사)
1) 适合 앞에는 부사가 올 수 없습니다.
很适合(X)。
2) 适合는 관형어로 사용이 불가능합니다.
适合的工作(X)
适合的机会(X)。
3) 适合는 술어로 쓰일 때, 뒤에 반드시 목적어 또는 기타 성분이 있어야 합니다.
这个发型很适合你。(○) -> 동사
이 헤어스타일이 너에게 어울린다.
这个发型很合适你。(X) -> 형용사
- 这道菜适合我的口味。(○) -> 동사
이 요리는 내 입맛에 맞다.
- 这道菜合适我的口味。(X) -> 형용사
- 紅色的衣服很适合你。(○) -> 동사
흰옷은 너에게 정말 잘 어울린다.
- 紅色的衣服很合适- 你。(X) -> 형용사
□ 合适의 용법
大小很合适。크기가 적당하다.
价格很合适。가격이 적당하다.
这件衣服长短很合适。이 옷은 길이가 딱 어울린다.
你穿这双鞋很合适。네가 신은 신은 잘 어울린다.
这个房子三口人住正合适 。 이 집은 세 식구가 살기에 꼭 알맞다.
电视放在桌子上不是很合适。 텔레비전을 탁자 위에 올려놓는 것은 별로 적절하지 않아.
□ 适合의 용법
这种打扮挺适合他的气质 이런 차림새는 그의 기질에 매우 잘 맞는다.
该地区的气候适合种植苹果。 이 지방의 기후는 사과 경작에 알맞다.
植物适合在阳光充足的地方生长。 식물은 햇볕이 잘 드는 곳에서 잘 자란다.
这个香槟很适合搭配海鲜料理。 이 샴페인은 해산물 요리와 잘 어울립니다.
田径是一项适合锻炼心肺功能的运动。육상은 심폐 기능의 단련에 안성맞춤인 운동이다.
为了拥有好皮肤,应该选择适合自己的护肤品。 좋은 피부를 위해서는 기초 화장품을 잘 골라야 합니다.
昨天天气晴朗(qínglăng)温暖,很适合去兜风(dōufēng)。어제는 맑고 따뜻하여 소풍을 가기에 안성맞춤인 날씨였다.
游泳对关节的压迫小,适合膝盖(xīgài)不好的人群。 수영은 관절에 무리가 적은 운동으로 무릎이 약한 사람에게 적합하다.
* 자꾸 헷갈리지 않도록 형용사인 '合适'와 동사인 '适合'를 줄여 '형허시 동시허'로 외우면 오래 기억할 수 있습니다.
*내용 출처: 네이버
'배우는 즐거움 > 중국어방' 카테고리의 다른 글
在所难免(zàisuŏnánmiăn) (0) | 2019.11.23 |
---|---|
概不(gàibù) (0) | 2019.11.16 |
照料(zhàoliào) (0) | 2019.11.13 |
扳(bān)의 의미 (0) | 2019.10.27 |
水灵(shuĭlíng) (0) | 2019.08.27 |