배우는 즐거움/영어방

역사책(5종 외국어)

옥상별빛 2025. 11. 20. 07:21

역사책에 대하여 두 사람이 나누는 영어 문장들을 한국어, 일본어, 중국어, 스페인어, 러시아어 순서로 한 문장씩 정리한 것입니다.

 

 

A: That's a pretty thick book.

  • 한국어: 상당히 두꺼운 책이네요.
  • 일본어: それはとても分厚い本ですね。 
  • 중국어: 这本书真厚啊。
  • 스페인어: Es un libro bastante grueso.
  • 러시아어: Это довольно толстая книга. 

 

 

B: Yeah, it's a history book about the Joseon dynasty.

  • 한국어: 네, 조선 왕조에 관한 역사책이에요.
  • 일본어: ええ、朝鮮王朝に関する歴史の本です。 
  • 중국어: 是的,这是一本关于朝鲜王朝的历史书。
  • 스페인어: Sí, es un libro de historia sobre la dinastía Joseon.
  • 러시아어: Да, это книга по истории о династии Чосон. 

 

 

A: You must really be into history.

  • 한국어: 역사를 엄청 좋아하시나 봐요.
  • 일본어: あなたは本当に歴史が好きなんですね。 
  • 중국어: 你一定非常喜欢历史吧。
  • 스페인어: Realmente debe gustarte mucho la historia.
  • 러시아어: Вы, должно быть, очень любите историю. 

 

 

B: I am. Once I start reading, I completely lose track of time.

  • 한국어: 맞아요. 한번 읽기 시작하면 아주 시간 가는 줄 몰라요.
  • 일본어: はい、そうです。一度読み始めると、完全に時間を忘れてしまいます。 
  • 중국어: 是的。我一旦开始阅读,就会完全忘记时间。
  • 스페인어: Sí. Una vez que empiezo a leer, pierdo completamente la noción del tiempo.
  • 러시아어: Да. Как только я начинаю читать, я совершенно теряю счёт времени. 

*теряю счёт времени 시간 가는 줄 모르다

Я так увлёкся чтением, что совсем теряю счёт времени.

나는 독서에 너무 몰두해서 완전히 시간 가는 줄 모르고 있어.

Когда я рисую, я всегда теряю счёт времени.

내가 그림을 그릴 때, 나는 항상 시간 가는 줄 몰라.

 

 

A: People say learning history gives you a different perspective on current events. Is that true?

  • 한국어: 역사를 알면 지금 일어나는 일들이 다르게 보인다고 하던데, 맞나요?
  • 일본어: 歴史を学ぶと、現在の出来事について異なる視点が得られると言われています。それは本当ですか? 
  • 중국어: 有人说学习历史能让你对时事有不同的看法。这是真的吗?
  • 스페인어: La gente dice que aprender historia te da una perspectiva diferente de los acontecimientos actuales. ¿Es eso cierto?
  • 러시아어: Говорят, что изучение истории даёт вам другой взгляд на текущие события. Это правда?

*на текущие события 현재의 사건/시사(時事)에 대해, 현재 진행 중인 일들에 대해

даёт вам другой взгляд на текущие события.

당신에게 현재의 사건들에 대해 다른 시각을 제공합니다.)

Мы должны обратить внимание на текущие события в мире.

우리는 세계의 시사(현재의 사건들)에 대해 관심을 기울여야 합니다.

 

 

B: To some extent, yes. History has a way of repeating itself.

  • 한국어: 어느 정도는 맞아요. 역사는 반복되니까요.
  • 일본어: ある程度はそうです。歴史は繰り返すものですから。 
  • 중국어: 在某种程度上,是的。历史有其重复的方式。
  • 스페인어: Hasta cierto punto, sí. La historia tiene una forma de repetirse.
  • 러시아어: В какой-то степени да. История имеет свойство повторяться. 
  •  

 

A: That makes perfect sense. So you gain valuable insight from the past?

  • 한국어: 정말 일리가 있네요. 그럼 과거로부터 귀중한 통찰력을 얻는다는 말씀이시죠?
  • 일본어: それは全く理にかなっていますね。では、過去から貴重な洞察を得るのですね? 
  • 중국어: 完全讲得通。那么你是从过去获得宝贵见解的吗?
  • 스페인어: Tiene mucho sentido. ¿Así que obtienes información valiosa del pasado?
  • 러시아어: Это совершенно логично. Значит, вы получаете ценные знания из прошлого? 

 

 

B: Exactly. Understanding past human behavior helps anticipate future patterns.

  • 한국어: 맞아요. 과거 인간의 행동을 이해하면 미래의 패턴을 예측하는 데 도움이 되죠.
  • 일본어: その通りです。過去の人の行動を理解することが、将来のパターンを予測するのに役立ちます。 
  • 중국어: 是的。理解过去的人类行为有助于预测未来的模式。
  • 스페인어: Exacto. Comprender el comportamiento humano pasado ayuda a anticipar patrones futuros.
  • 러시아어: Точно. Понимание прошлого поведения человека помогает предвидеть будущие закономерности. 

*предвидеть 예견하다,예측하다,미리 알다,내다보다

Мы не могли предвидеть такой поворот событий.

우리는 사건의 이러한 전환을 예견할 수 없었습니다.

Она всегда старается предвидеть проблемы до их возникновения.

그녀는 문제가 발생하기 전에 항상 미리 내다보려고 노력합니다.

 

 

 

A: It sounds like a great hobby that's both educational and practical.

  • 한국어: 교육적이면서도 실용적인 훌륭한 취미 같네요.
  • 일본어: それは教育的であると同時に実用的でもある素晴らしい趣味のようですね。 
  • 중국어: 这听起来像是一个既有教育意义又很实用的好爱好。
  • 스페인어: Suena como un gran pasatiempo que es a la vez educativo y práctico.
  • 러시아어: Звучит как отличное хобби, одновременно познавательное и практичное. 

 

 

B: It is. It teaches patience and critical thinking too.

  • 한국어: 그렇고 말고요. 인내심과 비판적 사고도 길러주죠.
  • 일본어: そうなんです。忍耐力と批判的思考力も教えてくれますよ。 
  • 중국어: 确实如此。它还能培养耐心和批判性思维。
  • 스페인어: Lo es. También enseña paciencia y pensamiento crítico.
  • 러시아어: Да, так и есть. Оно также учит терпению и критическому мышлению. 

 

 

A: I might have to pick up a book myself then!

  • 한국어: 그렇다면 저도 책 한 권 읽어봐야겠어요!
  • 일본어: それなら、私も本を一冊手に取ってみるべきかもしれませんね! 
  • 중국어: 那我可能也要自己找本书来看看了!
  • 스페인어: ¡Entonces puede que tenga que agarrar un libro yo también!
  • 러시아어: Возможно, мне тогда тоже стоит взять книгу! 

 

'배우는 즐거움 > 영어방' 카테고리의 다른 글

두리안(5종 외국어)  (0) 2025.12.08
헷갈리는 영어 표현 30  (1) 2025.11.22
사업과 성공 관련 영어 관용 표현  (1) 2025.11.19
get off on the wrong foot  (0) 2025.10.10
프로포즈(5종 외국어)  (0) 2025.10.02