배우는 즐거움/영어방

get off on the wrong foot

옥상별빛 2025. 10. 10. 10:42

 

제목에 제시한 'get off on the wrong foot' 의 뜻은 '처음부터 잘못되다', '서먹하게 시작하다'라는 뜻입니다.

 

오늘은 이 숙어를 포함한 숙어 네 개를 가지고 실제 상황에서 어떻게 쓰이는지 포스팅하겠습니다.

 

-get off on the wrong foot 처음부터 잘못되다/좋지 않다, 서먹하게 시작하다
-put it mildly (실제로는 훨씬 더 심한데) 약하게 말하다, 완곡하게 말하다
-put oneself in one's shoes (~의) 입장이 되어 생각하다, 역지사지하다
-cut someone slack (~를) 너그럽게 대하다, (누군가의) 실수를 묵인해 주다

 

 

 

<상황 1>

 

 

David I think Sarah and I got off on the wrong foot during the project kickoff meeting last week. 지난주 프로젝트 시작 회의 때 사라와 내가 첫인상부터 좀 안 좋게 시작한 것 같아.

Lisa Oh really? I thought everything was fine. What exactly happened? 정말? 난 괜찮은 줄 알았는데. 정확히 무슨 일 있었는데?

 

 

David I dismissed her idea too quickly. My feedback was, to put it mildly, a little harsh. 내가 그녀의 아이디어를 너무 빨리 일축했어. 내 피드백이 좀 심했다는 것을 약하게 말하자면 그래.

Lisa Hmm. Maybe you should try to put yourself in her shoes. She worked hard on that proposal. 

흠. 그녀의 입장이 되어 생각해 봐야 할 것 같아. 그녀는 그 제안서를 위해 열심히 노력했거든.

 

 

David You're right. I was stressed about the deadline and took it out on her. I should apologize. 네 말이 맞아. 마감일 때문에 스트레스 받아서 그녀에게 풀었어. 사과해야겠어.

Lisa Everyone makes mistakes when they're under pressure. I'm sure she'll cut you some slack. 

압박감 속에서는 누구나 실수해. 그녀도 너를 너그럽게 봐줄 거라고 확신해.

 

 

David Thanks for the advice. I'll make sure to be more considerate of her feelings next time. 

조언 고마워. 다음번엔 그녀의 감정을 더 배려하도록 할게.

Lisa Good plan. Just be genuine, and I'm sure you two will work well together. 

좋은 생각이야. 진심으로 대하면, 분명 너희 둘 잘 지낼 수 있을 거야.

 

 

<상황 2>

 

Amy: "I feel like I got off on the wrong foot with my new colleague, Ji-hoon. We had a misunderstanding during our first project meeting."

"새 동료 지훈 씨랑 첫 단추를 잘못 꿰었던 것 같아요. 첫 프로젝트 회의 때 오해가 있었거든요."

Ben: "Oh, that's a shame. To put it mildly, his feedback on your proposal was a bit harsh. But I know he was under a lot of pressure from management."

"아, 안됐네요. 솔직히 말하면, 당신 제안서에 대한 그의 피드백이 좀 가혹했어요. 하지만 저는 그가 경영진으로부터 많은 압박을 받고 있었다는 걸 알아요."

 

 

Amy: "I know. It's just hard not to take it personally. But I'm trying to put myself in his shoes and understand his perspective. He probably just wants the project to succeed."

"알아요. 개인적으로 받아들이지 않기가 힘들더라고요. 하지만 그의 입장이 되어 그의 관점을 이해하려고 노력하고 있어요. 아마도 그는 단지 프로젝트가 성공하기를 바랐을 거예요."

Ben: "That's a good approach. I think it would help if you also cut him some slack. He's a good guy once you get to know him."

"좋은 접근법이에요. 그리고 당신도 그를 좀 너그럽게 봐주는 것이 도움이 될 것 같아요. 그를 알게 되면 좋은 사람이라는 걸 알게 될 거예요."

 

 

Amy: "I'll try. The last thing I want is a strained working relationship."

"노력해볼게요. 제가 가장 원치 않는 건 어색한 업무 관계니까요."

Ben: "Just give it some time. I'm sure you two will be fine. Maybe you could grab a coffee and talk things out?"

"시간을 좀 가져봐요. 두 사람 사이는 분명 괜찮아질 거예요. 혹시 커피 한잔 하면서 이야기를 나눠보는 건 어때요?"

 

 

 

Amy: "That's not a bad idea. A casual chat might help us reset. Thanks for the advice."

"괜찮은 생각이네요. 가벼운 대화가 관계를 다시 시작하는 데 도움이 될 수도 있겠어요. 조언 고마워요."

Ben: "No problem. Sometimes we just need a reminder to cut everyone some slack, including ourselves."

"천만에요. 때로는 우리 자신을 포함해서 모두를 좀 너그럽게 대해야 한다는 걸 상기해야 할 때가 있는 것 같아요."

 

 

 

 

 

*예문 출처: 입이트이는영어 10월호 

 

'배우는 즐거움 > 영어방' 카테고리의 다른 글

역사책(5종 외국어)  (1) 2025.11.20
사업과 성공 관련 영어 관용 표현  (1) 2025.11.19
프로포즈(5종 외국어)  (0) 2025.10.02
가사일(Household Chores)  (8) 2025.07.03
자동차 사고 관련 영어대화  (2) 2025.06.19