드러내는 즐거움/이러면 안 되지요

병원이 코로나바이러스 전염 온상?

옥상별빛 2020. 2. 10. 06:45

 

금요일 의학저널 JAMA에 발표된 한 연구에 따르면, 중국 우한의 한 병원에서 진단을 받은 138명의 첫 환자 중 41%가 이 병원에서 감염된 것으로 추정된다고 한다.

A study published Friday in the medical journal JAMA found that 41% of the first 138 patients diagnosed at one hospital in Wuhan, China, were presumed to be infected in that hospital.

 

 

 

이건 대단한 뉴스이다. 쉽게 말하자면, 이 병원의 초기 감염의 거의 절반이 병원 내부에서 퍼진 것으로 보인다는 것을 의미한다. 이것을 비동사적 전달이라고 한다.(의사들은 나쁜 것을 감추기 위해 허풍을 사용한다. 코소코미알은 병원에 걸린 것을 의미한다.)

This is big news. In plain English, it means that nearly half of the initial infections in this hospital appear to have been spread within the hospital itself. This is called nosocomial transmission. (Doctors use big words to hide bad things: Nosocomial means caught it in the hospital.)

 

 

더욱이 대부분의 확산은 한 명의 환자가 다른 많은 사람에게 감염을 전달하는 이른바 '초대 스프레더 사건'의 결과인 것 같지는 않다. 이러한 경우, 의사가 환자의 폐에 튜브를 삽입하는 기관지 내시경과 같은 시술은 많은 감염을 초래할 수 있다.

이것은 걱정거리지만, 일어난 것만큼 그렇게 많지는 않다. 많은 의료 종사자들과 많은 환자들이 병원의 많은 부분에서 감염되었다. 더구나 감염의 범위가 넓고, 병에 걸린 환자만 검사를 받았기 때문에, 병원에는 훨씬 더 많은 전염이 있었을 가능성이 높다.

그래서 사스와 메르스, 즉 다른 코로나바이러스처럼, 그 이전에 우한 코로나바이러스는 병원에서 퍼지고 있다.

 

 

지금 우리가 해야 할 일은 무엇인가?

우리는 의료 종사자들과 아픈 사람들을 돌보는 다른 사람들을 보호해야 한다. 이것은 원천, 엔지니어링, 관리 및 개인 제어의 계층을 통해 이루어진다.

What do we need to do now?

We must protect health care workers andothers who care for sick people. This isdone through a hierarchy of controls:source, engineering, administrative andpersonal.

 

 

원천 통제에는 가벼운 병에 걸린 환자들을 다른 사람들을 노출시키지 말도록 권장하는 것, 아픈 모든 사람들에게 안면 마스크를 착용하도록 요구하는 것, 감염될 수 있는 방문객들의 병원 참석을 제한하는 것, 아픈 의료 종사자들이 일을 하지 않도록 보장하고 숫자를 최소화하는 것, 기관지와 같은 위험한 절차의 안전을 보장하는 것 등이 포함된다.격리실에서만 수행함으로써 복사 및 가래 유도

Source controls include encouragingpatients who are only mildly ill to notexpose others; requiring all people whoare ill to wear face masks; limiting hospitalattendance by visitors who may beinfectious; ensuring that ill health careworkers don't work; and minimizing thenumber -- and ensuring the safety of --

risky procedures such as bronchoscopyand sputum induction, by performingthem only in isolation rooms.

 

 

공학적 제어에는 분류 구역에 칸막이 설치, 잠재적으로 오염된 공기가 재순환되지 않고 표면을 꼼꼼하게 청소하는지 확인, 의심되는 경우에 대한 추가 주의사항 이행 등이 포함된다.

Engineering controls include puttingpartitions in triage areas, making surepotentially contaminated air is notrecirculated and surfaces are cleanedmeticulously, and implementing additionalprecautions for suspected cases.

 

 

행정적 통제에는 모든 환자에게 증상이 있는지 묻고 체온을 재는 것, 기침이나 열이 있는 사람에게 얼굴 마스크를 쓰게 하는 것, 그리고 더 철저하게 평가될 때까지 최소한 몇 피트씩 다른 환자들과 격리시키는 것이 포함된다. 모든 잠재적으로 감염될 수 있는 환자를 신속하게 인식하고 모든 의료 시설의 모든 영역에서 엄격한 감염관리 절차를 조기에 실시하는 것이 특히 중요하다.

Administrative controls include askingall patients if they have symptoms andtaking their temperatures; requiring thosewith cough or fever to wear a face mask,and isolating them from others at least byseveral feet until they are more thoroughlyassessed. It's especially important torecognize all potentially infectiouspatients quickly and to implement strictinfection control procedures and early inall areas of all health care facilities.

 

 

 

 

개인 통제는 손 세척과 호흡기 위생이다. 그러나 일반 대중이 사용하는 마스크 사용, 즉 다른 사람들을 돌보지 않는 증상이 없는 사람들은 복면을 필요로 하는 사람들이 복면을 얻을 수 없다면 이득이 거의 없거나 잠재적으로 큰 해를 입을 수 있다. 마스크가 부족할 것이다. 가장 중요한 용도는 의료 종사자들과 아픈 환자를 돌보는 사람들을 위한 것이다. 의료 환경에서 소독할 수 있는 안전한 재사용 가능한 호흡기 보호는 매우 중요할 수 있다. 유용한 제품에는 개인 공기 정화 장치와 탄성 호흡 보호기가 포함된다. 환자들은 또한 감염 확산을 줄이기 위해 입을 가릴 수 있어야 한다.

Personal controls include hand washingand respiratory hygiene. But mask use bythe general public -- people withoutsymptoms who are not caring for others -- has little or no benefit and potentiallygreat harm if people who need maskscan't get them. Masks will be in shortsupply. The most important use is forhealth care workers and those caring forill patients. In health care settings, safelyreusable respiratory protection that canbe disinfected can be crucially important.Useful products include personal air-purifying devices and elastomericrespirators. Patients also must be able tocover their mouths to reduce spread ofinfection.

 

 

 

우리가 더 알아야 할 게 뭐가 있는가?

우리는 더 많이 배우고 있지만, 불행히도, 그 답은 많다.

중국은 이 바이러스의 테스트, 관리, 사회적 영향을 따라잡기 위해 열심히 노력해 왔다. 중요한 역학 정보가 나오기 시작하는 것은 좋은 일이다.

What more do we need toknow?

We are learning more, but unfortunately,the answer is, a lot.

China has been working hard to keep upwith the testing, care and social impactsof the virus. It's good to see crucialepidemiological information starting toemerge.

 

 

우리는 아직도 누가 테스트를 받았는지, 어느 정도의 비율인지, 시간이 지남에 따라 어떻게 변화하고 있는지, 그리고 장소별 긍정률이 얼마나 되는지, 시험 주간과 환자 연령에 대한 기본을 알지 못한다. 이것은 기본적인 정보이다. 하나의 예로서: 얼마나 많은 아이들이 테스트를 받았는가? 아이들에게서 감염이 거의 없었다는 사실이 검사 부족이나 감염 부족을 반영하는 것일까?

We still don't know the basics about whohas been tested, what proportion arepositive, how this is changing over time,and what the positivity rates are bylocation, week of testing and patient age.This is basic information. As just oneexample: How many children have beentested? Does the fact that there havebeen few infections in children reflect alack of testing or a lack of infection?

 

 

양성반응을 보이는 사람들 중에서 연령, 성별, 기초적인 의학적 조건별로 분석해 보면 중증질환이 발병하지 않는 비율은 어느 정도인가? 같은 요인에 의해 분석되는 다이 비율은 얼마인가?

Among those who test positive, whatproportion do and don't develop severedisease, analyzed by age, sex andunderlying medical conditions? Whatproportion die, analyzed by the samefactors?

 

 

우한 등지의 선별된 보건 시설을 사용하는 모든 환자 중에서 기침이 있는 환자 중 어떤 비율이 nasophyngeal swab 샘플의 중합효소 연쇄반응(PCR) 테스트에 의해 확인되었는가? 기침이 없는 사람들 중 PCR 테스트로 확인된 새로운 코로나바이러스 감염은 몇 퍼센트인가?

Among all patients using selected healthfacilities in Wuhan and elsewhere, whatproportion of those with a cough haveinfection, as confirmed by polymerasechain reaction (PCR) testing ofnasopharyngeal swab samples? Whatproportion of those without a cough havenovel coronavirus infection confirmed byPCR testing?

 

 

이 질문들에 대한 해답은 바이러스가 이미 널리 퍼지고 있는지 여부(즉, 국부적이 되어 멈출 수 없게 되었는지), 감염에 걸린 사람들 중 어떤 비율이 심각한 병을 가지고 있는지, 전염병이 정점을 찍고 있는지 여부를 판단하는 데 도움이 될 것이다.

The answers to these questions will helpdetermine whether the virus is alreadycirculating widely (i.e., has becomeendemic and can't be stopped), whatproportion of all with infection haveserious illness, and whether the epidemicis peaking or not.

 

 

 

다음에 소설 코로나바이러스는 어디로 가는가?

 

시간이 말할 것이다. 향후 며칠 및 몇 주가 다음을 결정할 것이다.

만약 다른 나라에서 지속적인 전송이 시작된다면, 불행히도 그럴 것 같다.

만약 그렇게 된다면, 그것이 억제될 수 있을지, 불행히도 그럴 가능성은 없어 보인다.

감염자 가운데 얼마나 심한 병이 있는지는 아직 알 수 없다.

이 중요한 정보를 알 때까지는 이 소설의 코로나바이러스가 얼마나 나쁜 결과를 가져올지 그리고 어떤 통제 수단이 확산 속도를 늦출 가능성이 가장 높은지 가늠할 수 없을 것이다.

Where is the novelcoronavirus going next?

 

Only time will tell. The next few days andweeks will determine:

 

If sustained transmission begins inother countries, which unfortunatelyseems likely.

 

If it does, whether it can becontained, which unfortunatelyseems unlikely.

 

How severe the illness is amongthose who are infected, which westill don't know.

 

Until we know this critical information, wewon't be able to assess how bad thisnovel coronavirus is going to get andwhich control measures have the bestchance of slowing spread.

 

 

*내용 출처: cnn