배우는 즐거움/러시아어방

러시아어 대격(Винительный)

옥상별빛 2019. 12. 8. 13:34

 

◇ 대격 -> кого? что? куда? когда?

 

■ 단수

 

1) 활성체 남성 명사: 자음 끝에 '-а'를 붙이고, '-й'나 '-ь'로 끝나면 '-я'를 붙임(예, брат-> брата, учитель-> учителя)

 

2) 비활성체 남성 명사: 어미는 바뀌지 않아 주격과 같음(예, спорт-> спорт, театр-> театр, парк-> парк)

 

3) 여성 명사: 어미 '-а'는 '-у'로, 어미 '-я'는 '-ю'로 바뀜(예, студентка -> студентку, улица -> улицу, музыка-> музыку, газета-> газету, статья-> статью)

 

4) 여성 명사. '-ь'로 끝나면 바뀌지 않아 주격과 같음.(예, дочь-> дочь 딸을, мать-> мать 어머니를, тетрадь-> тетрадь 공책을, дверь-> дверь 문을)

 

5) 중성 명사: 바뀌지 않아 주격과 같음(예, здание-> здание, окно-> окно, кресло-> кресло, существо -> существо 창조물을, животное-> животное 동물을) 

 

※ 남성 명사 활동체: 대격 = 생격, 남성 명사 비활동체 : 대격 = 주격

 

- Вчера мы встретили Ивана.(활동체 남성=생격 Иван-> Ивана)

- Иван хорошо знает этот университет.(비활동체 남성=주격 университет-> университет 대학교를)

- Завтра Иван возвращается в Москву.(여성Москва->Москву)

- Занятия по математике будет в среду.(여성 среда->среду)

 

 

■ 복수

 

1) 활동체 남성과 여성 명사의 복수 대격은 복수 생격과 같음.(예, студент-> студентов, врач-> врачей, учитель-> учителей, студентка-> студенток, женщина-> женщин)

※주의 существо-> существ

 

2) 비활동체 남성과 여성과 중성 명사의 복수 대격은 복수 주격과 같음.(예, окно-> окна,  кресло-> кресла театр-> театры, улица-> улицы, проблема-> проблемы журнал-> журналы, комната-> комнаты, здание-> здания)

※ 주의 парк-> парк

животное-> животных 동물들을

 

※ 여성 명사 중 복수 활동체: 대격 = 생격, 여성명사 복수 비활동체 : 대격 = 주격

 

 

■ 용법

 

1) 행위의 대상을 나타냄.

- Студента читает книгу. 여학생들이 책을 읽는다. (книга-> книгу 책을)

2) 대격에 쓰이는 동사

любить 사랑하다(to love, to like)

брать 붙잡다(to take)

- Я беру эту газету. 나는 신문을 집는다.(газет а->газету 신문을)

видеть 보다(to see)

знать 이해하다(to know)

- Этот студент знает русский язык.이 학생은 러시아어를 이해한다.(язык->язык)

покупать 사다(to buy)

- Она покупает билеты. 그녀는 표를 산다.(билета-> билеты)

читать 읽다(to read)

 

3) в (속에)와 на (위에) 전치사와 함께 쓰임

- Мы едем в Москву. 우리는 모스크바로 여행간다. (Москва-> Москву)

 

4) 일정한 기간을 나타낼 때 쓰임

одну неделю 1주일

- Я здесь живу одну неделю. 나는 여기에 1주일 살고 있다.

одну минуту 1분

два раза в неделю 1주일에 두번-

один раз в месяц 한 달에 한번

 

5) 시간을 나타냄

- Мой рабочий день начинается в девять часов. 9시에 일이 시작된다.

- Я готовлю обед в двенадцать часа. 나는 2시에 점심을 준비한다.

 

■ 대격 지배 전치사

 

◇ в (~으로, ~에)

- Я иду в сад. 나는 정원으로 간다.

- Он положил деньги в карман. 그는 돈을 호주머니에 넣었다.

- Я послал телеграмму в Москва. 나는 전보를 모스크바로 보냈다.

- Я выхожу из дому в 8 часов в четверг. 나는 목요일 아침 8시에 집에서 나간다.

- Я обещаю в два часа. 난 두 시에 점심을 먹는다.

- В эту ночь я не спал. 그날밤 나는 잠을 이루지 못했다.

- В один прекрасный день он появился в городе. 어느 화창한 날에 마을에 나타났다.

- В дождливую погоду лучше сидеть дома. 비오는 날에는 집에 있는 것이 더 낫다.

- В такую бурю я никуда не поеду. 그런 폭풍우 치는 날에는 난 아무데도 안 갈테야.

- В один месяц всё было готово. 한달 안에 모든 것이 준비되었다.

 

◇ включая (~을 포함하여)

Три доллара, включая пошлину 세금을 포함해 3달러

 

◇ за (~ 뒤에, ~동안)

- Он пошёл за дом. 그는 집 뒤로 갔다.

- Мы поехали за реку. 우리는 강을 따라 운전했다.

- спасибо за письмо 감사 편지

- За этот год я видел его только один раз. 올해 한해동안 난 그를 단 한번 보았다.

- Она приехала за неделю до нас. 그는 우리들보다 일주일 전에 왔다.

 

◇ на (~ 로, ~위에, ~ 하는 데에)

 

- Я пойти на улицу 나는 거리로 나간다.

- Положите это на стол. 이것을 책상 위에 놓으세요.

- Я пойти на базар. 나는 슈퍼에 간다.

- Сколько вы истратили на починку? 수리하는 데에 얼마 들었어요?

Несмотря на мою просьбу, он ничего не сделал. 나의 요청에도 불구하고 그는 아무것도 하지 않는다.

 

◇ о (~에)

- Лодка ударилась о камни. 보트가 바위에 부딪혔다.

- Рука об руку 손에 손 잡고

 

◇ по(~까지)

- Он стоял по грудь в воде. 그는 가슴 위까지 닿는 물 속에 서 있었다.

- У меня отпуск по двадцатое сентября. 나는 9월 20일까지 떠나려 한다.

 

◇ под(~ 밑에)

- Положите чемодан под кровать. 의류를 침대 밑에 두세요.

 

◇ про (~대해)

Он про это не писал. 그는 이것에 대해 쓰지 않았다.

 

◇ с (со) (~약)

- Мы жили там с неделю. 우리는 거기에 약 1주일동안 살았다.

- Слива величиной  с яблоко. 자두 크기만한 사과

 

◇ сквозь (~을 뜷고, ∼을 통하여, 사이로, 틈새기로)

- Мы прошли сквозь толпу. 우리는 군중 사이로 지나갔다.

- Сквозь туман ничего не  было видно. 안개 사이로 사람은 아무것도 볼 수 없다.

 

◇ спустя (~후에)   

Неделю спустя он уехал. 일주일 후에 그는 떠났다.

 

◇ через (~을 통해, ~후에)

- Можно пройти через парк. 공원을 통해 가도 좋다.

- Она  напишет  через неделю. 그녀는 일주일 안에 쓸 것이다.

- Он получил место через объявление в газете. 그는 신문 광고를 통해 일자리를 얻었다.

 

■ 대격 지배 동사

 

◇ брать/взять 빌리다.

- Антон взял книгу в библиотеке. 안톤은 도서관에서 책을 빌렸다.(книгу->книга의 대격, библиотеке -> библиотека의 전치격)

 

◇ варить/сварить 삶다, 끓이다, 데치다.

- Сестра сварила картофель и яйцо.(картофель은 남성 명사이고 яйцо는 중성 명사인데 주격과 같음)

※ 남성 명사 비활동체, 중성 명사 : 대격 = 주격

 

◇ видеть/увидеть

- Мы видим Анвара, мину, детей. 우리들은 안바르, 미사, 아이들을 본다.(Анвара -> Анвар의 대격, мину -> мина의 대격, детей->дети의 복수 대격)

 

◇ включать/включить 켜다, 삽입하다.

- Я включил лампочку. 나는 램프를 켰다.(лампочку->лампочка의 대격)

 

◇ воспитывать/воспитать 기르다, 양육하다.

- Мама хорошо воспитана своего сына. 엄마는 자신의 아들을 잘 양육했다.(своего-> 소유대명사 свой의 대격, сына->сын의 대격)

 

◇ встречать/встретить 만나다, 마주치다.

- Мы встретили друга и подругу в парке. 우리는 공원에서 남자 친구와 여자 친구를 만났다.(друга -> друг의 대격, подругу -> подруга의 대격)

 

◇ выключать/выключить 잠그다. 끄다.

- Я выключил телевизор. 나는 텔레비전을 껐다.(телевизор는 남성 비활동체로 주격과 대격이 같음)

 

◇ гладить/погладить 다림질하다.

- Эту одежду нельзя гладить. 이 옷은 다리면 안 돼요.(Эту -> Это의 대격, одежду -> одежда의 대격)

 

◇ готовить/приготовить 준비하다, 요리하다, 음식을 만들다.

- Мама приготовила суп и рыбу. 엄마는 스프와 생선을 요리했다. (суп는 남성 명사로 주격과 같음, рыбу-> 여성 명사 рыба의 대격)

 

◇ давать/дать 주다.

- Вы можете дать пробники в придачу? 샘플을 사은품으로 주실 수 있으세요? (придачу->придача의 대격)

 

◇ дарить/подарить

- Я подарил шапку маме. 나는 엄마에게 모자를 선물했다.(шапку -> шапка의 대격, маме -> мама의 여격)

 

◇ делать/сделать 하다, 수행하다, 만들다

- Я должен сделать домашнее задание. 나는 숙제를 해야만 한다.(домашнее задание는 비활동체로 주격과 대격이 같음)

 

◇ жарить/пожарить 튀기다, 볶다.

- Мама подарила рыбу и мясо. 엄마는 생선과 고기를 튀겼다.(рыбу-> 여성 명사 рыба의 대격, мясо는 중성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ ждать/подождать 기다리다.

- Я ждала Нину 30 минут. 나는 니나를 30분 기다렸다.(Нину -> Нина의 대격, минут -> минута의 복수 대격)

 

◇ забывать/забыть 잊다, 망각하다.

- Я не забыл первую учительницу. 나는 첫번째 선생님을 잊지 않는다.(первую->первый의 대격, учительницу->учительница의 대격)

 

◇ закрывать/закрыть 닫다.

- Она закрыла дверь и окно. 그녀는 문과 창문을 닫았다.(дверь는 여성 명사이나 대격에서 어미가 변하지 않음, окно는 중성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ знать 알다. 이해하다.

- Он знает английский язык и литературу. 나는 영어와 문학에 정통하다.(английский язык은 남성 명사로 주격과 대격이 같음, литературу -> 여성 명사 литература의 대격)

 

◇ играть/сыграть 경기하다. 연주하다.

- Вы любите играть в гольф? 골프 치는 거 좋아해요?(гольф는 남성 명사로 주격과 대격이 같음)

-Он играет сонату. 그는 소나타를 연주한다.(сонату -> 여성 명사 соната의 대격)

 

◇ искать/найти 찾다.

- Бабушка часто ищет иголку. 할머니는 자주 바늘을 찾는다.(иголку -> 여성 명사 иголка의 대격)

 

◇ изучать/изучить 배우다.

- Студенты изучают английский язык. 학생들은 영어를 배운다.(английский язык은 남성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ кончать/кончить 마치다, 끝내다.

- Профессор кончил лекцию в 3 часа. 교수는 강의를 3시에 마쳤다.(лекцию -> 여성 명사 лекция의 대격, часа -> 남성 명사 час의 생격)

 

◇ оканчивать/окончить

- Сестра окончила школу в 2018 году. 누나는 2018년에 학교를 졸업했다.(школу -> 여성 명사 школа의 대격, году -> 남성 명사 год의 대격)

 

◇ любить 좋아하다

- Я люблю брата и сестру. (брата -> 남성 명사 брат의 대격, сестру -> 여성 명사 сестра의 대격)

 

◇ мыть/вымыть 씻다.

Мама сейчас моет посуду. 엄마는 지금 식기를 씻는다.(посуду -> 여성 명사 посуда의 대격)

 

◇ надевать/надеть 입다, 신다.

- Она надела тёплое пальто. 그녀는 따뜻한 외투를 입었다.(пальто는 중성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ начинать/начать 시작하다, 착수하다.

- Преподаватель начинает урок в 10 часов. 선생님은 10시에 수업을 시작하신다.(урок은 남성 명사로 주격과 대격이 같음, часов-> 남성 명사 час의 복수 생격)

 

◇ ненавидеть 미워하다, 증오하다.

- Он ненавидит курятину. 그는 닭고기를 싫어한다.(курятину -> 여성 명사 курятина의 대격)

 

◇ открывать/открыть 열다.

Он открыл дверь и окно. 그는 문과 창문을 열었다.(дверь는 여성 명사이나 대격에서 어미가 변하지 않음, окно는 중성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ осматривать/осмотреть 자세히 살펴보다.

- Врач осмотрел дедушку. (дедушку -> 남성 명사 дедушка의 대격)

 

◇ переводить/перевести 통역하다, 이동하다.

- Я не могу переводить французский стихи. 나는 프랑스어 시를 번역할 수 없다.(французский стихи는 주격과 대격이 같음)

 

◇ передавать/передать 전해주다.

- Передай эту книгу Антону. 이 책을 안톤에게 전해 줘.(эту книгу -> это книга의 대격, Антону-> 남성 명사 Антон의 여격)

 

◇ печь/испечь 굽다.

- Сейчас мама печёт торт. 지금 엄마는 케이크를 굽는다.(торт는 남성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ писать/написать 쓰다.

- Я сейчас пишу письмо брату. 사는 형에게 편지를 쓰고 있다.(письмо는 중성 명사로 주격과 대격이 같음. брату -> брат의 여격)

 

◇ пить/выпить 마시다.

- Он пюпьёт водку на голодный желудок. 그는 빈 속에 보드카를 마신다.(водку-> 여성 명사 водка의 대격)

 

◇ поздравлять/поздравить 축하하다.

- Я поздравил Ниню с Новым годом. 나는 니나에게 새해 인사를 했다.(Ниню -> 여성 명사 Нина의 대격, Новым годом->Новый год의 조격)

 

◇ показывать/показать 보이다, 제시하다, 보여주다, 가리키다.

- Учитель показал картину детям. 선생님은 아이들에게 그림을 보여준다.(картину -> 여성 명사 картина의 대격)

 

◇ покупать/купить 사다.

- эту книгу трудно купить. 이 책은 쉽게 살수 없다.(эту картину -> это картина의 대격)

- Где можно купить билет? 

표는 어디서 살 수 있어요?(билет는 남성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ получать/получить

받다, 수령하다.

- Я получил фотографию от друга.(фотографию -> 여성 명사 фотография의 대격)

 

◇ помнить 기억하다, 암송하다, 회고하다

- Я помню русскую музыку. 나는 러시아 음악을 기억한다.(музыку -> 여성 명사 музыка의 대격)

 

◇ понимать/понять 이해하다, 알아듣다.

- Студенты понимают грамматику. 학생들은 문법을 이해한다.(грамматику -> 여성 명사 грамматика의 대격)

 

◇ посылать/послать 보내다, 발송하다.

- Я послал фотографию девушке.

나는 사진을 할아버지께 보냈다.(фотографию -> 여성 명사 фотография의 대격, девушке-> 여성 명사 девушка의 여격)

 

◇ приглашать/пригласить 초청하다, 초대하다, 초빙하다.

- Я пригласил Антона в ресторан. 나는 안톤을 레스토랑에 초대했다.(Антона ->Антон의 대격)

 

◇ проводить/провести 이끌다, 인도하다, 데리고 가다, 동반하여 통과하다, 행하다, 실행하다.

- Я хорошо провёл каникулы. 나는 방학을 잘 보냈다.(каникулы는 복수 주격과 대격이 같음)

 

◇ продавать/продать 팔다.

- Он продаёт машину. 그는 자동차를 판다.(машину -> 여성 명사 машина의 대격)

 

◇ продолжать/продолжить 계속하다, 지속하다, 속행하다.

- Он продолжал работу. 그는 일을 계속했다.(работу -> 여성 명사 работа의 대격)

 

◇ просить/попросить 묻다, 질문하다.

- Мама попросила меня позвонить бабушке. 엄마는 내가 할머니에게 전화했는지 물었다.(меня -> 인칭 대명사 я의 대격, бабушке -> 여성 명사 бабушка의 대격)

 

◇ решать/решить 결정하다.

- Я не могу решать эту задачу. 나는 이 문제를 풀 수 없다.(эту задачу -> это задача의 대격)

 

◇ резать/порезать 자르다, 끊다, 베다, 절단하다, 깎다.

- Волк зарезал овцу. 늑대가 양을 물어 죽였다.(овцу -> 여성 명사 овца ́의 대격)

- Я порезал бумагу ножницами.나는 가위로 종이를 잘랐다.(бумагу-> 여성 명사 бума́га의 대격, ножницами -> но́жницы의 조격)

 

◇ отрезать/잘라내다, 잘라서 떼다, 절단하다.

- Я отрезал кусок хлеба. 나는 빵 한조각을 잘랐다.(хлеба-> 남성 명사 хлеб의 대격)

 

◇ рисовать/нарисовать 그리다, 사생하다.

- Он нарисовал папу и маму. 그는 아빠와 엄마를 그렸다.(папу -> папа의 대격, маму -> мама의 대격)

 

◇ сдввать/сдать 시험을 치르다, 보내다, 맡기다, 돌려주다

Я сдали математику. 나는 수학시험을 치렀다.(математику -> 여성 명사 математика의 대격)

 

◇ слушать/послушать 듣다.

- Студенты слушают учительницу. 학생들은 여선생님에 귀를 기울였다.(учительницу -> 여성 명사 учительница의 대격)

◇ слышать/услышать 듣다, 들리다.

- Мы услышали хорошую новость. 우리는 좋은 소식을 들었다.(хорошую новость -> хороший новость의 대격)

 

◇ смотреть/посмотреть 보다.

- Я смотрел  новую квартиру. 나는 새로운 아파트를 보았다.(новую квартиру->новый квартира의 대격)

 

◇ собирать/собрать 모으다, 수집하다.

- Брат собирает марки. 동생은 우표들을 모은다.(марки는 복수 주격과 대격이 같음)

 

◇ спашивать/спросить 묻다.

- Нужно спросить дорогу у кого-нибудь. 누군가에게 길을 물어봐야겠어요.(дорогу -> 여성 명사 доро́га의 대격 )

 

◇ стирать/постирать 씻다.

- Мама стирает одежду. 엄마는 옷을 빨래한다.(одежду -> 여성 명사 одежда의 대격)

 

◇ строить/построить 짓다, 건설하다.

- Папа построил новый дом.아빠는 새 집을 지었다.(дом은 남성 명사로 주격과 대격이 같음)

 

◇ убирать /убрать 해고하다, 수확하다, 거두어 들이다. 청소하다.

-Я часто убираю комнату. 나는 자주 방을 청소한다.(комнату -> 여성 명사 комната의 대격)

 

◇ учить/выучить 배우다.

- Студенты выучил новые слова.(новые слова -> новый слово의 대격)

 

◇ фотографировать/сформировать 사진찍다.

- Я сформулировал сестру. (сестру -> 여성 명사 сестра의 대격)

 

◇ чистить/почистить 깨끗이 하다, 청소하다, 소제하다.

- Утром я чищу зубы. (зубы는 복수 주격과 대격이 같음)

 

◇ читать/прочитать

- Вы любите читать книгу? 책 읽는 거 좋아해요? (книгу -> 여성 명사 книга의 대격)

 

◇ везти/повезти 수송하다, 운반하다.

- Мама везёт сына в школу. 엄마는 아들을 학교로 데려다 준다.(сына -> 남성 명사 сын의 대격)

 

◇ идти/пойти

-Я иду в школу. 나는 학교에 간다.

 

◇ ехать/поехать

- Летом мы ездили в Америку. 여름에 우리들은 아메리카에 다녀왔다.

 

◇ нести/прнести 가져 오다.

- Студент несёт книгу в библиотеку. 학생은 책을 도서관에 가져왔다. (книгу -> 여성 명사 книга의 대격)

 

◇ опаздывать/опоздать 늦다, 지각하다.

- Я опоздал на лекцию. 나는 강의에 지각했다.(лекцию -> 여성 명사 лекция의 대격)

 

◇ привозить/привезти 실어오다, 날라오다, 운반하다; 반입하다, 수입하다.

- Папа привёз сына в школу на машине. 아버지누 자동차로 아들을 학교로 데려다 주었다.(сына -> 남성 명사 сын의 대격)

 

◇ приносить/принести (물건을) 가져오다, (사람을) 데려오다, (가서) 가져오다, (가서) 데려오다.

- Учение принесло ему пользу. 공부하기는 그에게 쓸모가 있다 (пользу -> по́льза의 대격)

 

◇ приходить/прийти 도착하다, 도달하다, 도래하다, 닿다, 오다, 이르다.

- Она пришла в больницу к врачу. 그녀는 병원에 의사의 진료를 받으러 왔다.(больницу -> больница의 대격)

 

◇ приезжать/приехать 도착하다.

- Он приехал в Сеул к бабушке. 그는 서울에서 할머니에게 왔다.

 

◇ переезжать/переехать 움직이다, 이동시키다.

- Наша семья переехала на новую квартиру. 우리 가족은 새로운 아파트로 옮겼다.(новую квартиру -> новый квартира의 대격)

 

◇ пересаживаться/пересесть 자리를 옮겨 앉다, 환승하다.

- Вам надо пересесть на автобус номер 30. 당신은 버스 30번 버스에 환승해야 합니다.

 

◇ поступать/поступить 입학하다.

- Сестра поступила в университет. 누나는 대학에 입학했다.

 

◇ спешить/поспешить 서두르다, 서둘다.

- Мы надо спешить сделать карьеру. 우리는 지체없이 서둘러 해야 한다.(карьеру -> 남성 명사 карье́р의 대격)

 

◇ вешать/повесить 걸다.

- Мы повесили картинку на стену. 우리들은 그림을 벽에 걸었다.(картинку -> 여성 명사 картинка의 대격)

 

◇ класть/положить 놓다, 설치하다, 넣다. 

- Мама положила ребёнка на диван. 엄마는 아이를 소파에 눕혔다.(ребёнка -> 남성 명사 ребёнок의 대격)

 

◇ ставить/поставить 세우다, 세워놓다.

- Я поставил собаку на пол. 나는 개를 마루에 놓았다. (собаку -> 여성 명사 собаку의 대격)

 

 

*내용 출처: 러시아어 중급 회화(랭기지 플러스 및 네이버 사전)

'배우는 즐거움 > 러시아어방' 카테고리의 다른 글

нра́виться의 용법  (0) 2020.01.19
러시아어 직장 표현   (0) 2020.01.10
러시아어 여격(Дательный)  (0) 2019.12.06
러시아어 생격(Родительный)  (0) 2019.12.06
관계대명사   (0) 2019.12.03