배우는 즐거움/중국어방

楼市[lóushì]

옥상별빛 2019. 8. 17. 22:06

 

楼市[lóushì]: 부동산 시장

 

 

<예문>

 

本月北京楼市成交量较上月略有下滑。

bĕnyuè bĕijīng lóushì chéngjiāoliàng jiào shàngyuè lüè yŏu xiàhuá 。

이번 달 베이징 주택시장 거래량이 지난달보다 조금 하락하였다.

 

 

几个主要城市的楼市行情开始下滑

jǐgè zhǔyào chéngshì de lóu shì hángqíng kāishǐ xiàhuá

몇몇 주요 도시의 부동산 시세가 하락세를 긋기 시작했다.

흑룡강조선민족출판사 중한사전

 

楼市炒风日盛并不一定是好事。

lóushì chăo fēng rì shèng bìng bù yīdìng shì hăoshì 。

아파트 분양 시장 투기 풍조가 날로 심해지는 것이 반드시 좋은 것만은 아니다.

 

 

国务院楼市组合拳重拳出击,抑制过高房价。

guówùyuàn lóushì zŭhé quán zhòng quán chūjī , yìzhì guò gāo fáng jià 。

국무원이 부동산시장에 대해 일련의 조치로 강력하게 공세를 취함으로써 과열된 집값을 억제하였다.

 

 

国务院出台新一轮楼市调控政策,一场针对炒房客的“精确打击”随即展开。

guówùyuàn chūtái xīn yīlún lóushì diàokòng zhèngcè , yīchăng zhēnduì chăo fángkè de “ jīngquè dăjī ” suíjí zhănkāi 。

국무원은 새로운 주택시장 통제 정책을 내놓아 주택투기자를 정조준한 정밀타격이 곧 전개될 것이다.

 

 

近日,政府陆续出台调控政策,给楼市连下“猛药”,以抑制房价过高。

jìnrì , zhèngfŭ lùxù chūtái diàokòng zhèngcè , gĕi lóushì lián xià “ mĕng yào ” , yĭ yìzhì fángjià guò gāo 。

최근 정부에서 잇단 규제 정책으로 부동산 시장에 ‘극약’ 처방을 연거푸 내놓아 지나치게 높은 집값을 억제하려고 한다.

 

 

楼市风险加大,投机投资性购房受到遏制,炒房客移情别恋,开始将炒楼资金投向其他投资领域。

lóushì fēngxiăn jiādà , tóujī tóuzī xìng gòufáng shòudào èzhì , chăo fángkè yí qíng bié liàn , kāishĭ jiāng chăo lóu zījīn tóuxiàng qítā tóuzī lĭngyù 。

부동산 시장의 리스크가 커져 투기 투자성 주택 구입이 억제되자 부동산투기꾼들은 다른 쪽으로 눈을 돌려 부동산 투기 자금을 다른 투자영역으로 돌리기 시작했다.

 

 

这里楼市出现拐点,而那里正相反

zhèli lóu shì chūxiàn guǎidiǎn ér Nàlǐ zhèng xiāngfǎn

이곳의 부동산 시세는 전환점이 나타났지만, 거기는 정반대다.

 

 

从零销售到有起色,这个城市楼市热闹起来了

cóng líng xiāoshòu dào yǒuqǐsè zhège chéngshì lóu shì rènàoqǐláile

판매가 정체되었던 이 도시의 부동산 시장은 회복세를 보이더니 들끓기 시작하였다.

 

 

最近几个月成为楼市发展的拐点

zuìjìn jĭgè yuè chéngwéi lóushì fāzhăn de guăi diăn

최근 몇 개월은 부동산 시장 향방의 전환점이 되었다.

 

 

*내용 출처: 네이버

'배우는 즐거움 > 중국어방' 카테고리의 다른 글

积淀[jīdiàn]  (0) 2019.08.18
横加[héng jiā ]  (0) 2019.08.18
沉鱼落雁[chényúluòyàn]  (0) 2019.08.17
白搭[báidā]  (0) 2019.08.17
扪心无愧 [mén xīn wú kuì]   (0) 2019.08.15