冷落(lĕngluò) : 냉대하라, 푸대접하다.
<예문>
门庭冷落
méntínglěngluò
집안에 사람이 드나들지 않다.
萧条冷落
xiāotiáolěngluò
적막하고 쓸쓸하다.
受到冷落
shòudào lěngluò
푸대접을 받다.
别冷落了他
bié lěngluòle tā
그를 냉대하지 마라.
冷落亲知。
lĕngluò qīn zhī 。
친구를 냉대하다.
别冷落我。
bié lěngluò wǒ
바람 맞히지 마세요.
感到被冷落
găndào bèi lĕngluò
소외를 느끼다.
别冷落了客人。
bié lěngluòle kèrén 。
손님을 푸대접하지 마라.
门庭冷落萧然。
méntínglĕngluò xiāorán 。
집안이 쓸쓸하고 적막하다.
可别冷落了他。
kĕ bié lĕngluò le tā 。
그를 푸대접하지 마라.
门前冷落车马稀。
ménqián lĕngluò chēmă xī 。
문 앞이 한산하니 지나다니는 차가 드물다.
受朋友们的冷落。
shòu péngyǒumen de lěngluò
친구들로부터 소외되다.
被冷落的老年阶层
bèi lĕngluò de lăonián jiēcéng
소외된 노년층
那家店门庭冷落。
nà jiā diàn méntínglĕngluò
그 가게는 개점휴업 중이다.
这条街一向很冷落。
zhè tiáo jiē yīxiàng hĕn lĕngluò 。
이 거리는 줄곧 한산하였다.
感到有一种冷落感。
gǎndào yǒu yìzhǒng lěngluò gǎn
소외감을 느끼다.
领导是想故意冷落他。
lĭngdăo shì xiăng gùyì lĕngluò tā 。
상사는 의도적으로 그를 냉대하려고 생각하였다.
他因受到冷落而生气。
tā yīn shòudào lĕngluò ér shēngqì 。
그는 냉대를 받아서 화가 난다.
即使美女受到丈夫冷落,丑女也不会受到丈夫冷落。
jíshĭ mĕinǚ shòudào zhàngfū lĕngluò chŏu nǚ yĕ bù huì shòudào zhàngfū lĕngluò
일색(一色) 소박은 있어도 박색 소박은 없다.
他受到了朋友的很大冷落。
tā shòudàole péngyou de hěn dà lěngluò
그는 친구에게 아주 버림받았다.
那店红火了几天就冷落了。
nèi diàn hónghuŏ le jĭtiān jiù lĕngluò le 。
그 가게는 며칠 성업하다가 금세 시들해졌다.
这种冷落是早已预料到的。
zhèzhŏng lĕngluò shì zăoyĭ yùliào dào de 。
이 같은 유권자의 무관심은 이미 예고된 것이었다.
我被同事们彻底地冷落了。
wŏ bèi tóngshì men chèdĭ dì lĕngluò le
나는 동료들에게 철저하게 소외를 당했다.
她的缺点是当着面冷落人。
tā de quē diăn shì dāngzhe miàn lĕngluò rén
그녀의 나쁜 점은 사람을 면전에서 무시한다는 것이다.
社会各界的偏见和冷落依然。
shèhuì gèjiè de piānjiàn hé lĕngluò yīrán 。
사회 각계의 편견과 냉대도 여전하다.
穷则门庭冷落,无车尘马足之嬲
qióng zé méntínglěngluò wú chē chén mǎ zú zhī niǎo
가난하니 앞마당이 쓸쓸하고 거마(車馬)의 시끄러움도 사라졌다네.
一个民族的文化一直被冷落着。
yígè mínzú de wénhuà yìzhí bèi lĕngluò zhe 。
한 민족의 문화가 줄곧 푸대접을 받아왔다.
她因为无法生育而被丈夫冷落。
tā yīnwèi wúfă shēngyù ér bèi zhàngfū lĕngluò
그녀는 아이를 못 낳는다는 이유로 남편에게 소박을 받았다.
被冷落的邻居需要温暖的关心。
bèi lĕngluò de línjū xūyào wēnnuăn de guānxīn
소외된 이웃에게 따뜻한 관심이 필요하다.
过去这里很冷落, 现在变得热闹了
guòqù zhèlĭ hĕn lĕngluò xiàn zài biàn dé rènào le
과거 여기는 매우 조용했었는데, 지금은 번화하게 변했다
因为害怕被冷落而隐瞒重大事情。
yīnwèi hàipà bèi lĕngluò ér yĭnmán zhòngdà shìqíng 。
버림받을 것이 두려워 중대한 사실을 숨기는 것.
那个女人受到冷落,被赶了出来。
nàgè nǚrén shòudào lĕngluò bèi găn le chūlái
그 부인은 소박맞고 쫓겨났다.
悲壮之歌,献给被冷落的父母一代。
bēizhuàng zhī gē , xiànjĭ bèi lĕngluò de fùmŭ yídài 。
소외된 우리 시대에 바치는 서글픈 노래.
因矮小的身材,他甚至曾受到冷落。
yīn ăixiăo de shēncái , tā shènzhì céng shòudào lĕngluò 。
어릴 때는 왜소한 체격 때문에 외면을 받기도 했다.
被选手,协会,体育会,粉丝冷落。
bèi xuănshŏu , xiéhuì , tĭyù huì , fĕnsī lĕngluò 。
선수, 협회, 체육회, 팬들도 외면.
他老是耍傲气,结果被上司冷落了。
tā lăo shì shuă àoqì jiēguŏ bèi shàngsī lĕngluò le
그는 거드름을 부리다가 상사의 눈 밖에 났다.
遭到朋友们的冷落,成为孤独一人。
zāodào péngyŏu men de lĕngluò chéngwéi gūdú yī rén
친구들에게 따돌림을 받아 외톨로 지내다.
他是个死脑筋,因此受到朋友们的冷落。
tā shì gè sĭnăojīn yīncĭ shòudào péngyŏu men de lĕngluò
외곬수라 친구들로부터 외면당하다.
他不爱体育活动,因此在学校里常受冷落。
tā bù ài tĭyù huódòng , yīncĭ zài xuéxiào lĭ cháng shòu lĕngluò 。
그는 체육 활동을 좋아하지 않는다.때문에 학교에서 항상 푸대접을 받는다.
又有贾母王夫人都在这里,不敢冷落宝玉。
yòu yŏu jiămŭ wángfūrén dōu zài zhèlĭ , bù găn lĕngluò băoyù 。
또한 가모나 왕부인이 여기에 있으니, 보옥을 매정하게 대할 수도 없다.
到了休假季节,市中心的道路就人流冷落。
dào le xiūjiă jìjié shìzhōngxīn de dàolù jiù rénliú lĕngluò
휴가철이 되자 도심의 거리가 무척 한산했다.
该政府承担不起冷落两个组织中的任何一个.
gāi zhèngfǔ chéngdān bùqǐ lěngluò liǎnggè zǔzhī zhōng de rènhé yígè
정부는 두 단체 중 어느 단체도 자신들과 소원하게 만들 여유가 없다.
她与那陌生人闲扯了几句,以免他感到冷落。
tā yŭ nà mòshēngrén xiánchĕ le jĭjù , yĭmiăn tā găndào lĕngluò 。
푸대접한다는 느낌을 주지 않기 위해 그녀는 낯선 그 사람과 몇 마디 잡담을 나누었다.
在一线教育现场,现代史已经被冷落了很久。
zài yīxiàn jiàoyù xiànchăng , xiàndàishĭ yĭjīng bèi lĕngluò le hĕn jiŭ 。
일선 교육현장에서는 현대사가 찬반 신세가 된지 이미 오래다.
韩国男子短道速滑没有像现在一样被冷落过?
hánguó nánzi duăndào sùhuá méiyŏu xiàng xiànzài yīyàng bèi lĕngluò guò
한국 남자 쇼트트랙이 지금처럼 홀대받은 적이 또 있었을까?
刚到那个地方不久,他尝遍了被人冷落的苦味。
gāng dào nàgè dìfāng bùjiŭ , tā cháng biàn le bèi rén lĕngluò de kŭwèi 。
그 지방으로 내려간 지 얼마 되지 않았는데 그는 사람들에게 온갖 무시를 다 당하였다.
她今天不来了,这让她的祖母感到孤单,受到冷落.
tā jīntiān bù láile zhè ràng tā de zǔmǔ gǎndào gūdān shòudào lěngluò
그녀가 오늘 오지 않는다는 사실에 그녀의 할머니는 외롭고 무시당한 기분을 느낀다.
他在事业上投入太多了,长时间地工作,冷落了她.
tā zài shìyè shàng tóurù tàiduō le cháng shíjiān de gōngzuò lěngluòle tā
그는 일에 지나치게 많은 신경을 쏟으며 장시간 일을 하면서 그녀를 소홀히 했다.
妈妈只关心我弟弟,不关心我。我在家里受冷落。
māmā zhĭ guānxīn wŏ dìdì , bù guānxīn wŏ 。 wŏ zài jiālĭ shòu lĕngluò 。
엄마가 동생한테만 관심이 있고 나는 상관 안 해. 나는 집에서 찬밥 신세야.
在过去文风曾经流行一时,现在则大大受到冷落。
zài guòqù wénfēng céngjīng liúxíng yīshí xiànzài zé dàdà shòudào lĕngluò
예전에는 문풍이 유행이었으나 지금은 많이 소홀해지고 있다.
虽然确实存在却遭人冷落的人,大家称其为透明人。
suīrán quèshí cúnzài què zāorén lĕngluò de rén dàjiā chēng qí wéi tòumíngrén
존재하지만 보이지 않는 듯 여기는 사람을 두고 투명인간이라고 부른다.
这种傲慢和错误的代价只能引起国民的失望和冷落。
zhèzhŏng àomàn hé cuòwù de dàijià zhĭ néng yĭnqĭ guómín de shīwàng hé lĕngluò 。
이런 오판과 오만의 대가는 국민의 실망과 외면일 뿐이다.
父亲当场把因受到冷落而回到娘家的女儿赶了出去。
fùqīn dāngchăng bă yīn shòudào lĕngluò ér huídào niángjiā de nǚér găn le chūqù
아버지는 소박맞고 친정으로 쫓겨 온 딸을 그 자리에서 뒤쫓아 버렸다.
我参加未受邀请的聚会,没有人接待,受到了冷落。
wŏ cānjiā wèi shòu yāoqĭng de jùhuì méiyŏu rén jiēdài shòudào le lĕngluò
초대받지 않은 모임에 참석했던 나는 서럽게 찬밥 취급을 당하였다.
他在公共场合故意冷落她,让她觉得自己像是一个白痴.
tā zài gōnggòngchǎnghé gùyì lěngluò tā ràng tā juéde zìjǐ xiàngshì yígè báichī
그는 사람들이 보는 앞에서 그녀에게 망신을 주어 그녀가 바보 같은 기분이 들게 했다.
据调查打工仔10人中7人有被排斥或欺生,过被冷落过。
jù diàochá dăgōngzăi 10 rénzhōng 7 rén yŏu bèi páichì huò qīshēng , guò bèi lĕngluò guò 。
아르바이트생 10명 중 7명은 아르바이트를 하면서 따돌림이나 텃새, 소외감을 느낀 적이 있는 것으로 조사됐다.
因努力不足而被国民冷落,那么就没有再次执政的希望。
yīn nŭlì bùzú ér bèi guómín lĕngluò , nèime jiù méiyŏu zàicì zhízhèng de xīwàng 。
쇄신 노력이 미흡해 국민의 외면을 받는다면, 정권 재창출에 나설 당의 미래가 어둡다.
那家餐馆厨房特别不卫生的消息传开后,变得门庭冷落。
nà jiā cānguăn chúfáng tèbié bù wèishēng de xiāoxī chuánkāi hòu biàn dé méntínglĕngluò
그 식당은 주방이 너무 불결하다고 소문이 나 손님이 뚝 끊겼다.
加上现在是国会因没做好本职工作而受到国民冷落的时期。
jiāshàng xiànzài shì guóhuì yīn méi zuòhăo bĕnzhígōngzuò ér shòudào guómín lĕngluò de shíqī 。
게다가 지금은 국회가 제 할 일을 못해 국민의 눈총이 한없이 따가운 때다.
她发誓要学习法律,从事帮助被法律冷落的邻里们的工作。
tā fāshì yào xuéxí fălǜ cóngshì bāngzhù bèi fălǜ lĕngluò de línlĭ men de gōngzuò
그녀는 법률을 공부하여 법으로부터 소외된 이웃을 돕는 일을 하겠다고 다짐했다.
很难劝说我丈夫相信我喜欢去上夜校课程并不是对他的冷落.
hěnnán quànshuō wǒ zhàngfu xiāngxìn wǒ xǐhuan qù shàng yèxiào kèchéng bìngbúshì duì tā de lěngluò
내가 원하는 저녁 수업을 듣는 것이 자기를 무시하는 것이 아니라는 것을 남편에게 납득시키기가 어렵다.
被日本社会冷落的他成为监狱的常客,还在那里度过了年少时光。
bèi rìbĕn shèhuì lĕngluò de tā chéngwéi jiānyù de chángkè hái zài nàlĭ dùguò le niánshăoshí guāng
일본 사회로부터 천대를 받다 보니 형무소를 들락거리며 청춘을 보냈다.
年平均有9千,1万人在大学学习法语的现象,不能说是法语受冷落。
nián píngjūn yŏu 9qiān , 1wàn rén zài dàxué xuéxí făyŭ de xiànxiàng , bùnéng shuō shì făyŭ shòu lĕngluò 。
연평균 9000,1만 명이 대학에서 프랑스어를 배우는데 이를 적다고 말할 수 없습니다.
人从本来的位置上沦落,降到了其他的位置,这就是人所受的冷落。
rén cóng bĕnlái de wèizhì shàng lúnluò jiàng dào le qítā de wèizhì zhè jiù shì rén suŏ shòu de lĕngluò
인간이 인간 본래의 자리에서 전락하여 비본래적인 자리로 떨어지는 것이 인간의 소외다.
有意见称,储蓄减少时因为政府以振作内需为由,提倡消费、冷落储蓄。
yŏu yìjiàn chēng chŭxù jiănshăo shí yīnwèi zhèngfŭ yĭ zhènzuò nèixū wéiyóu tíchàng xiāofèi lĕngluò chŭxù
저축이 이처럼 줄어든 건 정부가 내수경기 진작을 이유로 소비를 권장하면서 저축을 천덕꾸러기로 취급했기 때문이라는 지적이 나온다.
此次展示上,惟独有很多为残疾人等社会遭冷落阶层的作品和亲环境设计。
cĭcì zhănshì shàng wéidú yŏu hĕnduō wéi cánjírén dĕng shèhuì zāo lĕngluò jiēcéng de zuòpĭn héqīn huánjìng shèjì
이번 전시에서는 장애인 등 사회 소외계층을 위한 제품과 친환경 디자인이 유독 많았다.
* 내용 출처 : 네이버