배우는 즐거움/스페인어방

Un incendio en un hospital deja 21 muertos en Corea del Sur

옥상별빛 2014. 5. 28. 10:25

Un incendio en un hospital deja 21 muertos en Corea del Sur

한국의 한 요양원에서 화재 발생으로 21명이 죽다

 

Un incendio ocurrió en la madrugada de este miércoles en un sanatorio en el sur de Corea del Sur, dejando un saldo de 21 personas muertas y otras siete heridas, dijeron los agentes de la policía y bomberos.

한국의 한 요양원에서 수요일 이른 새벽에 화재가 발생하여, 21명의 사망자가 발생하고 6명의 부상자가 방생하였다고 경찰과 소방관이 말했다.

 

* dejar 1. 놓다, 놓아두다, 놓아주다 He do el coche en la calle 나는 차를 거리에 세워 두었다

2. 남기다, 남겨두다 Déjalo para otro día 그것은 다른 날 해라

Ella ha dejado a su sobrino doscientos mil euros 그녀는 조카에게 20만 유로의 유산을 남겼다

3. 맡기다, 위임하다, 일임하다 dejar su gato a un vecino 고양이를 이웃사람에게 맡기다

4. 방기하다, 내버리고 돌아보지 아니하다, 에서 떠나다[사라지다], 버리다 dejar los estudios 학업을 중단하다[그만두다]

dejar los papeles en el suelo 종이를 바닥에 버려 두다

dejar la ciudad 도시를 떠나다

5. (이익 등을) 낳다, 이익을 보다 La contrata le dejó diez mil euros 그 도급으로 그는 만 유로 이익을 보았다

6. 빌려 주다 Déjame cien euros [un bolígrafo] 100에우로[볼펜]를 빌려 주라

7. (의 상태로) 해 두다 dejar a su hijo solo 아이를 혼자 두다

Le dejamos libre el paso 우리들은 그에게 길을 터 주었다

8. 임명하다, 지명하다 9. (+inf.부정법) [사역] 시키다, 하게 하다[두다, 놓다] Dejé salir el agua 나는 물을 흐르게 두었다

Déjeme pensar un momento 잠깐 생각하게 해 주세요

10. (+현재 분사) 하게 하다, 하게 두다 Le he dejado arreglándose para salir 나는 그가 외출하기 위해 몸단장을 하게 두었다

11. (+para) () 연기하다, 미루다

¿Por qué no dejas la cita para mañana? 약속을 내일로 연기하지 그래?

12. (+por) (으로) 하다, 생각하다 Ella le dejó por heredero 그녀는 그를 상속인으로 삼았다

13. [운동] (테니스나 pelota에서) 드롭샷을 하다 14. 잊다, 망각하다 15. (+de + inf.부정법) (하는 것을) 중지하다, 그만두다, 저지하다, 게을리 하다 dejar de fumar 담배를 끊다예문보기

La niña dejó de llorar 여아가 울음을 그쳤다

16. (+과거 분사) 해 두다 dejar dicho 말해 두다예문보기

dejar escrito 써 두다

17. (+과거 분사, 형용사) 18. (+inf.부정법) [사역] 하게 하다 Ella me dejó creer 그녀는 내가 믿게 했다

19. (+que+subj. 접속법) 하게 하다

Deja que tu hijo venga conmigo 네 아들이 나와 함께 가도록 두어라

20. (no+dejar de+inf. 부정법) 반드시[] 하다

No dejes de escribirme en cuanto llegues a Madrid 마드리드에 도착하자마자 꼭 나한테 편지해라

 

Añadieron que seis de los heridos se encuentran en estado grave, lo que incrementa los temores de que el número de muertos se eleve.

6명의 부상자 중에는 상태가 심각하여 희생자 수는 늘어날 것으로 보인다.

 

* añadir 1. 첨가하다, 보태다 2. 증가시키다, 증대시키다 3. 증보하다

* encontrar 1. 찾다, 찾아내다 2. 만나다, 찾다 3. 접촉하다, 충돌하다 4. (성질 등을) 인정하다; 평가하다 Le encuentro acertadísimo 나는 그가 한 말이 지극히 옳다고 생각한다

* incrementar 1. 증가시키다 2. 발전시키다, 진전시키다 3. 증가되다

* temor 1. , 무서움 2. 불안, 근심 3. 경외함

* elevar 1. 올리다, 들어 올리다 2. 위쪽으로 향하다 3. 오르다, 높아지다.

 

Los bomberos extinguieron en unos 30 minutos el incendio, que estalló en el segundo piso de un edificio anexo del sanatorio, dijo un bombero.

소방관들은 약 30 분에 화재를 진화했지만 요양원 별관 2층은 폭발이 있었다고 한 소방관이 말했다.

 

* estallo 파열, 폭발

 

Alrededor de diez pacientes del primer piso escaparon justo después de que se iniciara el incendio, pero cerca de 30 pacientes del segundo piso fueron expuestos a los humos tóxicos.

1층의 약 10명의 환자는 화재가 시작된 직후 탈출하였지만, 2층에 약 30명의 환자는 유독 가스를 마셨다 .

 

* alrededor 주위, 교외, 근교

* iniciar 1.시작하다, 개시하다 2.일으키다, 창시하다 3.() 초보[원리]를 가르치다

* expuesto 1.쏘인, 맞힌 2.위험한

 

La mayoría de los pacientes tenían entre 70 y 80 años de edad, y estaban postrados en la cama debido a la enfermedad de Alzheimer, apoplejía y otras enfermedades.

대부분의 환자 는 70 ~ 80세 사이에 있었고 인한 알츠하이머 병, 뇌졸중 및 기타 질병으로 누워 있었다.

 

* postrador 1. 기운이 빠진, 맥이 빠진 2. 쇠약해진

* apoplejía 뇌졸중

 

Una sola enfermera estaba de guardia en el edificio anexo en Jangseong, una comarca pequeña a unos 300 kilómetros al sur de Seúl. La enfermera figura entre las personas fallecidas.

한 간호사는 서울에서 남쪽으로 약 300km 떨어진 작은 지방인 장성의 요양원 별관에서 지키고 있었다. 그 간호사는 죽은 사망자 중의 한 명이다.

 

* fallecido 죽은, 사망한, 고인, 사망자