배우는 즐거움/러시아어방

러시아어 결혼 표현

옥상별빛 2020. 1. 21. 20:59

 

<대화 1>

 

? Наташа, я слышал, что твоя сестра Нина недавно вышла замуж. 나타샤, 네 언니 니나가 최근에 시집을 갔다고 들었어.

※ 결혼하다: выйти замуж(여성), жениться(남성), пожениться(여성, 남성)

□ В прошлом году моя сестра Мина вышла замуж за Антона. 작년에 나의 누이 미나는 안톤에게 시집갔다.

□ На прошлой неделе мой брат Вадим женился на Нине. 지난 주에 내 형 바짐이 니나에게 장가갔다.

□ В субботу Анна и Антон поженились. 토요일에 안나와 안톤이 결혼했다.

□ В феврале Анна выйдет замуж за Сергея. 2월에 안나는 쎄르게이에게 시집갈 것이다.

□ На следующий неделе Анвар женится на Нине. 다음 주에 안바르는 니나에게 장가간다.

□ Через 2 дня Вера м Анвар поденятся. 이틀 뒤에 베라와 안바르는 결혼할 것이다.

? Да, свадьба была в январе. 응, 1월에 결혼식이 있었어.

 

? А за кого она вышла? Я его знаю? 그런데 누구한테 시집간 거야? 내가 아는 사람이야?

? Нет, не знаешь, он американец, его зовут Майк. 아니, 모를 거야. 미국인이야, 이름은 마이크야.

 

? Американец? А где они познакомились? В Америке? 미국인이라고? 어디서 알게 됐는데?미국에서?

? Нет, в Москве. Они вместе работают в российско- американской компании. 아니, 모스크바에서. 그들은 러미 합작회사에서 같이 일해.

 

? А кто он по профессии? 남자는 직업이 뭐래?

? Менеджер. 매니저야.

 

? Передай сестре привет и поздравление. 네 언니에게 안부와 축하 인사를 전해 줘.

? Спасибо, обязательно передам.

고마워, 꼭 전할게.

 

 

<대화 2>

 

? Антон, я слышала, что ты собираешься жениться. Это правда? 안톤, 네가 결혼할 거라고 들었어. 그게 정말이야?

? Да, правда. Свадьба будет через месяц. Скоро я пошлю тебе приглашение на свадьбу.

응, 사실이야. 한 달 뒤에 결혼식이 있을 거야. 곧 결혼 초대장 보내 줄게.

※ собираться + 동사 원형: ~할 계획이다.

□ Я собираюсь поехать в Москву. 나는 모스크바에 가려고 한다.

 

? А на ком ты жениться? 누구한테 장가가는데?

? На Анне. Мы вместе учились в школе. Анна - моя первая любовь. 안나야. 우리는 학교를 같이 다녔어. 안나는 내 첫사랑이야.

 

? Она работает или учится? 그녀는 직장인이야 아니면 학생이야?

? Работает в больнице. 병원에서 일해.

 

? Она врач? 의사니?

? Нет, медсестра. 아니, 간호사야.

 

? Желаю вам счастья! 둘이 행복하길 바랄게

 

 

*내용 출처: 러시아어 중급 회화 (랭기지 플러스)

*사진 출처: 네이버