배우는 즐거움/중국어방

捕风捉影[ bǔ fēng zhuō yǐng ]

옥상별빛 2019. 8. 14. 21:24

 

捕风捉影[ bǔ fēng zhuō yǐng ]: 1.바람이나 그림자를 잡다; 허망한 일 2.또한 말이나 일이 진실한 근거가 없는 것을 가리킴

 

 

<예문>

 

 

说话要以事实为根据,不许捕风捉影

shuōhuà yào yǐ shìshí wéi gēnjù bùxǔ bǔfēngzhuōyǐng

말을 할 때는 사실을 근거로 해야지, 떠도는 소문을 근거로 삼아서는 안 된다.

 

 

不能轻信捕风捉影的话

bùnéng qīngxìn bŭfēngzhuōyĭng de huà

아무런 근거도 없는 말을 경솔하게 믿어서는 안 된다

 

 

这些捕风捉影的流言使他十分气恼

zhèxiē bǔfēngzhuōyǐng de liúyán shǐ tā shífēn qìnǎo

이런 근거 없는 소문들에 그는 몹시 화가 났다.

 

 

什么一获千金啊,青云直上啊,净说些捕风捉影的话。

shénme yí huò qiānjīn a qīngyúnzhíshàng a jìng shuō xiē bǔfēngzhuōyǐng de huà

일확천금이니 벼락출세니 하면서 구름 잡는 소리만 하고 있다.

※ 青云直上: 입신출세하다

祝你从此步步青云直上,一帆风顺。

zhù nĭ cóngcĭ bùbù qīngyúnzhíshàng , yīfānfēngshùn 。

이제부터 한 걸음 한 걸음 순조롭게 승진하고 모든 일이 순탄하길 기원합니다.

 

他青云直上,才三十就当上了市长

tā qīngyúnzhíshàng cái sānshí jiù dāng shàng le shìzhǎng

그는 관운이 좋아서, 갓 서른에 벌써 시장이 되었다.

 

她在职场上青云直上。

tā zàizhí chǎng shàng qīngyúnzhíshàng

그녀는 회사에서 한창 잘나가고 있다.

 

 

那些捕风捉影中隐藏着由忌妒和利欲编织的诽谤阴谋……

nàxiē bŭfēngzhuōyĭng zhōng yĭncáng zhe yóu jìdù hé lìyù biānzhī de fĕibàng yīnmóu ……

그 뜬구름 속에는 시기와 질투와 이욕(利慾)으로 빚어진 중상모략이 숨어 있고….《한무숙, 만남》

 

 

村子里的人也只是捕风捉影地背后议论说,可能与父亲的死有关。

cūnzi lĭ de rén yĕ zhĭ shì bŭfēngzhuōyĭng dì bèi hòu yìlùn shuō kĕnéng yŭ fùqīn de sĭ yŏuguān

아버지의 죽음과 어떤 관련이 있을 것이라고 동네 사람들도 막연한 뒷공론들을 폈을 뿐이다.《김춘복, 쌈짓골》

 

 

不能轻信捕风捉影的话。

bùnéng qīngxìn bŭfēngzhuōyĭng de huà 。

아무런 근거도 없는 말을 경솔하게 믿어서는 안 된다.

 

 

*내용 출처: 네이버

'배우는 즐거움 > 중국어방' 카테고리의 다른 글

扪心无愧 [mén xīn wú kuì]   (0) 2019.08.15
排挤(páijĭ)  (0) 2019.08.15
与时俱进[ yǔ shí jù jìn ]   (0) 2019.08.14
闪失  (0) 2019.08.13
难逃其咎(nán táo qí jiù)  (0) 2019.08.09