仅仅[jǐnjǐn]은 '단지. 다만. 겨우. 간신히.…만.…뿐'란 뜻입니다.
<예문>
你是因为公事还是仅仅为了消遣而来这里的?
당신은 공무 때문입니까 아니면 단지 소일거리를 위해서 여기에 왔습니까?
仅仅因为你有钱,并不能说你一定会幸福。
단지 네가 돈이 있기 때문에 네가 반드시 행복할 것이라고 말할 수는 없다.
我不喜欢开车,仅仅是为了去上班才开车。
나는 운전하는 것을 좋아하지 않는다, 다만 출근을 위해서 운전을 하는 것이다.
难道这仅仅是因为中国是社会主义体制吗?
단지 사회주의 체제여서 그런 것일까.
假日经济不应该仅仅是简单的观光和购物。
휴일 경제는 단순한 관광과 쇼핑에 그치면 안 된다.
其实,难以掌握真相并不仅仅局限于媒体。
실체를 있는 그대로 파악하는 일이 어려운 것은 언론에만 국한된 이야기는 아닐 것이다.
但是,仅仅几个月之后,情况就变成这样。
불과 몇 개월 사이에 상황이 이렇게 달라졌다.
但足球是圆的,而且预测仅仅是预测而已。
하지만 축구공은 둥글고 예상은 예상일뿐이다.
不能仅仅依靠政府和财政事业来恢复经济。
경기회복을 정부 재정사업에만 의존할 수는 없다.
也许这仅仅是偶然,但我的心情非常沉重。
단지 우연의 일치겠지만 제 마음은 무겁기만 합니다.
女性有时仅仅因为她们的性别而被剥夺机会.
여성은 때때로 단지 여성이라는 이유만으로 기회를 박탈당한다.
所有那些钱带来的仅仅是悲伤、痛苦和悲剧.
그 돈이 가져온 것이라고는 슬픔과 불행과 비극뿐이었다.
选择工作时,不要仅仅被高薪的许诺所左右。
일을 선택할 때에, 단순히 높은 급료의 약속에 의해 좌우되어서는 안된다.
说这种现象仅仅是乌飞梨落,仍有疑惑存在。
까마귀 날자 배 떨어진다고만 보기에는 뒷맛이 개운치가 않다.
控制远处的汽车仅仅是源于一次电脑的点击。
멀리 있는 자동차를 통제한 것은 단 한 번의 컴퓨터 클릭이었다.
马拉松并仅仅是进行持续跑步的练习就可以。
마라톤이라고 계속 달리는 연습만 해서 되는 것이 아니다.
仅仅是把着长久以来一直忍受着的我的长叹。
그저 이 오랜 시간을 참아왔던 내 긴 한숨을.
虽然可能仅仅是意外事件,但是感觉不太爽。
단순한 해프닝일 수도 있지만 뒷맛은 개운치 않다.
儿子仅仅留下简短的遗书就自己了断了生命。
아들은 짧은 유서를 남기고 스스로 목숨을 끊었다.
这些女学生仅仅不公开自己的脸部和全身照。
다만 이들 모두 얼굴이나 신상만큼은 절대 공개하지 않습니다.
善于购物的人不会仅仅因为商品减价出售就买.
현명한 소비자는 단지 할인을 한다고 해서 물건을 구입하지는 않는다.
大部分损失仅仅是因横倒在地面的树木造成的.
발생한 피해 대부분은 단지 나무가 쓰러진 때문이었다.
仅仅12周之前,他接受了一次心脏移植的大手术.
겨우 12주 전에 그는 심장 이식 대수술을 받았다.
第一次打游戏是8年前。仅仅是为了消遣时间。
처음 게임을 재생하기 위해 8 년 전이었다. 간단하게 그들의 여가 시간을 보내고 있다.
一个有信念的人抵得上99个仅仅是有兴趣的人。
믿음을 가진 1명은 흥미만 있는 99명과 맞먹는다. (존 스튜어트 밀, 명예명언)
防产业界充满雄心壮志地说:现在仅仅是开始。
방산업계는 이제 시작에 불과하다며 사기가 충천하다.
仅仅相逢四个小时,因健康恶化而不得不回国。
딱 4시간 만나고 구급차 상봉 건강 악화에 귀환.
仅仅是看到友情这两个字,就会感到心满意足。
우정이란 그 글자만 보아도 가슴이 흐뭇해지는 그런 말이다.
他们仅仅是为代缴党费的人活动的一次性人员。
그들은 그저 당비를 대납해준 사람을 위한 일회성 운동원일 뿐이다.
话如果仅仅停留在嘴上,就什么事情都做不成。
말로만 그쳐서는 아무 일도 할 수 없다.
在仅仅25公顷被烧毁之后,队员们能够将火扑灭了.
25에이커가 불에 타서 사라진 후에야 소방관들이 불을 진압할 수 있었다.
*내용 출처 : 네이버