叨扰[tāorǎo] 는 접대에 감사를 나타내는 말로 잘 알아두면 유용하게 쓰이는 말입니다.
즉 '후한 대접에 감사합니다. 폐를 끼쳤습니다. 실례 많았습니다. 잘 먹었습니다.' 의 뜻입니다.
<예문>
叨扰多时 오랜 시간 폐를 끼쳤습니다.
多有叨扰 많은 폐를 끼쳤습니다.
今天可叨扰了 오늘 정말 폐를 끼쳤습니다.
叨扰了,对不起。 심려를 끼쳐서 미안합니다.
常来叨扰,过意不去 늘 와서 폐를 끼쳐 미안합니다.
그리고 비슷한 표현으로 打扰[dǎrǎo] 가 있는데 '방해하다. 지장을 주다.' 라는 뜻 이외에 '폐를 끼치다' 란 뜻을 가지고 있어 중국인들도 혼동할 때가 있습니다. 어쨌든 打扰는 상대방에게 방해가 되게 한 경우에 쓰면 됩니다.
此次前来,多有打扰,不胜感激。 이번에 와서 폐가 많았는데, 정말 감사드립니다.
不好意思,打扰你休假。 휴일에 귀찮게 해서 죄송합니다.
常来打扰,实在过意不去 자주 와서 귀찮게 해드려, 정말 죄송합니다.
抱歉,这么晚还打扰您。 늦은 밤에 죄송합니다.
深夜突然来访, 打扰您了。 밤늦게 불쑥 찾아와서 이렇게 폐를 끼치게 되었습니다.
又一次打扰,真不好意思。 또다시 폐를 끼쳐 죄송합니다.
抱歉,这么晚了还打扰您。 늦은 시간에 죄송합니다.
* 출처: 네이버 사전
'배우는 즐거움 > 중국어방' 카테고리의 다른 글
중국어 한마디(启发) (0) | 2016.12.21 |
---|---|
중국어 한마디(抚弄) (0) | 2016.12.20 |
중국어 독해 (讓人很舒服的溝通技巧) (0) | 2016.12.18 |
중국어 독해(睡覺時一個小習慣) (0) | 2016.12.17 |
중국어 독해(母乳 哺餵母乳期間,媽咪不應該吃哪些食物?) (0) | 2016.12.17 |