挨骂 [áimà] 는 '꾸중을 듣다. 꾸지람을 듣다. 욕을 먹다.' 의 뜻입니다.
<예문>
他昨天挨了一顿骂。 그는 어제 한바탕 꾸중을 들었다.
考试不及格,他又挨骂了。시험에 통과하지 못해서 그는 또 꾸지람을 들었다.
自找挨骂。 욕을 사서 먹다.
接连挨骂。 곱빼기로 욕을 먹다.
使人挨骂。 욕을 먹이다.
使(其)挨骂。 욕을 먹이다.
他因偷而挨骂。 그는 물건을 훔쳤기 때문에 욕을 먹었다.
净做挨骂的事。 욕먹을 짓만 골라 한다.
干了挨骂的勾当。 욕먹을 짓을 했구먼.
他因为不小心而挨骂。 그는 조심하지 않았기 때문에 욕을 먹었다.
做这样的事挨骂是活该。 그런 짓을 하고 다니니 욕먹어 싸다.
糊里糊涂的人是要挨骂的。 애먼 사람 욕먹게 하다.
做了坏事,挨骂也是活该。 못된 짓을 했으니 꾸지람을 들어도 싸다.
不管挨骂挨打,我都没什么。 욕을 먹든 매를 맞든 난 아무래도 괜찮다.
这种事当然是应该要挨骂的。 그런 일은 당연히 야단쳐야 될 일이지요.
他说话没大没小的,活该挨骂! 그는 말할 때 버르장머리가 없으니, 욕먹어도 싸다!
那件事于你有什么可挨骂的呢? 그 일에 당신이 욕될 게 있소?
要知道谁随便饶舌是要挨骂的。 함부로 혀를 놀렸다가는 경을 칠 줄 알아라.
你最好先避一避,免得被挨骂。 더 험한 말을 듣기 전에 자리를 피하는 것이 좋겠다.
干活累点还可以,就是挨骂受不了 일이 좀 고달픈 것은 그런대로 괜찮지만, 욕을 먹는 것은 참을 수가 없다.
你那么偷懒,怎么可能不挨骂呢? 그렇게 게으름을 피우고 어찌 꾸지람을 안 들을까?
这次这个事决不会让你挨骂,放心吧。 이번 일로 결코 너를 욕되게 하지 않겠으니 안심해라.
他不管受表扬还是挨骂,都坦然自若。 그는 칭찬이나 꾸중에 항상 덤덤하게 반응한다.
你把自行车弄坏了,这一下可要挨骂了。 네가 자전거를 망가뜨려서 한차례 야단을 맞을 것이다.
只有孩子在外面立身严正, 父母才不会挨骂。 자식이 밖에 나가 올바로 처신해야 부모가 욕을 먹지 않는다.
他真麻木不仁,每天挨骂就好像没事儿似的。 그는 정말 무신경한지 매일 욕을 듣고도 아무렇지도 않은 듯하다.
挨骂还是挨打我都无所谓(不管怎么样都行)。 욕을 먹든 매를 맞든 난 아무래도 좋다.
* 출처: 네이버 사전
'배우는 즐거움 > 중국어방' 카테고리의 다른 글
중국어 독해(睡覺時一個小習慣) (0) | 2016.12.17 |
---|---|
중국어 독해(母乳 哺餵母乳期間,媽咪不應該吃哪些食物?) (0) | 2016.12.17 |
중국어 한마디(物以类聚,人以群分) (0) | 2016.12.17 |
중국어 한마디(捐精) (0) | 2016.12.16 |
중국어 한마디(糟蹋) (0) | 2016.12.16 |