드러내는 즐거움/오늘의 세계

OnlyFans에 접근을 허용한 중국

옥상별빛 2024. 12. 6. 05:28

노골적인 콘텐츠로 유명한 인기 있는 구독 기반 웹사이트 OnlyFans가 이전에 정부 검열에 의해 차단된 후 중국에서 조용히 접속이 가능해졌습니다.

OnlyFans, a popular subscription-based website known for its sexually explicit content, has quietly become accessible in China after previously being blocked by government censors.



X에 게시한 소셜 미디어 사용자는 일주일 전에 사이트가 작동하고 있다는 것을 알아챘고, CNN이 목요일에 확인한 결과 중국에서 계정을 볼 수 있다는 것이 확인되었습니다.

Social media users posting on X noticed the site was working as early as a week ago, and checks by CNN Thursday confirmed that accounts could be viewed in China.



중국의 인터넷 자유를 모니터링하는 기관인 GreatFire.org는 OnlyFans가 11월 29일에 차단이 해제되었다고 말합니다. 이 사이트는 이전에 중국 내에서 간헐적으로 이용 가능했지만 일반적으로 훨씬 짧은 기간 동안만 이용 가능했습니다.

GreatFire.org, an organization that monitors Internet freedom in China, says OnlyFans became unblocked on November 29. The site has previously been intermittently available within China, but usually for much shorter periods of time.

 

 

Beijing generally blocks access to thousands of websites at any given time, including those that host pornography, which is illegal in the country. The government has adopted a zero-tolerance policy toward sexually explicit content.

베이징은 일반적으로 중국에서 불법인 포르노를 호스팅하는 사이트를 포함하여 주어진 시간에 수천 개의 웹사이트에 대한 접근을 차단합니다. 정부는 성적 노골적인 콘텐츠에 대해 절대 관용하지 않는 정책을 채택했습니다.

 

OnlyFans가 이제 중국에서 접속 가능하다는 소식은 온라인에서 환영을 받았습니다. 

소셜 미디어 플랫폼 Weibo에 게시한 사용자는 정부가 암울한 취업 시장에서 어려움을 겪고 있는 신입 졸업생에게 취업 기회를 제공하고 있으며, 사이트에서 콘텐츠 판매를 시작할 수 있다고 농담을 하고 있습니다.
News that OnlyFans is now accessible in China has been welcomed online. Users posting on social media platform Weibo are joking that the government is offering job opportunities for fresh graduates struggling in a grim employment market, suggesting they could start selling content on the site.

 


"이게 또 다른 고용 제공 조치가 아닐까요?" 한 게시물에서 이렇게 말했습니다.
"이 회사는 크리에이터에게 수입의 90%를 제공하는 좋은 회사입니다! 실제 일보다 낫지 않나요??" 다른 게시물에서 이렇게 말했습니다.
“Isn’t this another measure to provide employment,” said one post.
“This is a good company that gives creators 90% of the income! Isn’t it better than actual work??” said another.

 


공식 수치에 따르면 학생을 제외한 16~24세 연령대의 실업률은 10월에 17.1%로 8월에 발표된 최고치보다 약간 낮았습니다. 중국의 청년 실업률은 작년에 기록적인 최고치를 기록한 후 다른 방법론을 사용하여 데이터가 중단되고 다시 도입되었습니다.
The unemployment rate for people in the 16-24 age group, excluding students, measured 17.1% in October, slightly less than the high released in August, according to official figures. China’s youth jobless rate hit record highs last year before the data was suspended and reintroduced using a different methodology.

 


OnlyFans는 성적 콘텐츠로 가장 잘 알려져 있지만 일부 크리에이터는 음악이나 피트니스 비디오를 게시합니다. 작년에 코미디와 스포츠 중심 쇼를 특징으로 하는 포르노 없는 온라인 스트리밍 서비스를 시작했습니다.And even though OnlyFans is best known for sexual content, some creators post music or fitness videos. Last year, it launched a porn-free online streaming service featuring comedy- and sports-oriented shows.

 

*내용 및 사진 출처: cnn