베트남어방

베트남어 시제

옥상별빛 2020. 2. 25. 16:14

 

□ 과거

 

 

- đã ~ rồi :이미 했다.(과거 완료)  S + đã + V + rồi + O

 

Lúc ấy chúng nó đã đi rồi! 그때 이미 그들은 떠나버렸다.

Tȏi đã kiệt sức rồi. 나는 힘이 다 빠졌다.

Tȏi biết, quen nó đã lâu rồi. 나는 오래 전에 그를 알았다.

 

- đã : 이미 ~했다.  S + đã + V + O

 

Nó đã ăn tất cả. 그가 모든 것을 먹었다.

Tȏi đã đưa nó về. 나는 그를 집에 데려 왔다.

Lúa đã gặt chưa. 아직 벼 수확을 하지 않았나요?

Việc ấy đã xảy ra như tȏi đã nói với anh. 그 일은 내가 말했던 것처럼 일어났다.

 

- chưa : ~했다.  S + V + O + chưa?

 

Tȏi chưa ăn sáng. 나는 아직 아침을 먹지 않았다.

Nó chưa đến bốn mươi tuổi. 그는 아직 40세를 넘지 않았다.

Khi tȏi đến, nó chưa thức dậy. 내가 도착했을 때 그는 아직 일어나지 않았다.

Đến nay người ta cũng chưa làm gì cả. 이제까지 사람들은 아직 아무것도 하지 않았다.

 

- mớ I= vừa :  ~했다.(근접 과거)  S + vừa/mới + V + O

 

OMới làm được phân nửa. 이제 막 반을 했다.

Tȏi mới vừa xới đất ở ngoài vườn. 나는 정원에서 막 흙을 파냈다.

Bây giờ, mới dẫn thần xác đến. 지금 막 몸집이 큰 사람이 나타났다.

Rượu bia mới rót còn nổi bọt. 막 따른 맥주는 아직 거품이 일고 있다.

Nó vừa mới về. 그는 막 돌아왔다.

Nó vừa mới đi ra. 그는 방금 떠났다.

Nó vừa mới đến. 그는 방금 도착했다.

Nó vừa viết thư cho anh. 그는 방금 너에게 편지를 썼다.

Nó vừa ở ngoại quốc về. 그는 외국에서 막 돌아왔다.

 

 

□ 현재 진행형

 

 

- đang : 하고 있다.  S + đang + V + O

 

Nó đang làm việc. 그는 일하는 중이다.

Anh đang làm gì đó. 당신은 무엇을 하는 중이냐?

Nó đang ngồi đọc sách. 그는 앉아서 책을 읽고 있다.

Chúng tȏi đang ngồi uống trà. 우리는 앉아서 차를 마시고 있다.

bây giờ giáo sư đang ở nhà. 교수님은 지금 댁에 계실 겁니다

 

 

-vẫn chưa: 아직 ~하지 않았다.(현재 완료)  S + vẫn chưa + V + O

 

Những hột tȏi gieo tuần rồi vẫn chưa mọc. 지난주에 뿌렸던 씨앗들이 아직 싹이 나지 않았다.

Hai giờ sau khi bị tai nạn, nó vẫn chưa tỉnh lại. 사고가 난지 2시간 후에 그는 회복되지 않았다.

Anh ấy vẫn chưa về. 그는 아직 돌아오지 않았다

Tàu lửa vẫn chưa đến. 열차가 아직 도착하지 않았다

 

 

□ 미래

 

 

- sắp : ~할 것이다.(막연한 미래)  S + sắp + V + O

 

Trời coi mòi sắp mưa. 비가 곧 올것 같다.

Đồng hồ sắp gõ chín giờ. 시계가 곧 9시를 칠 것이다.

chúng ta sắp tới Seoul. 우리는 서울에 곧 도착할 것이다.

sắp hạ cánh đề nghị tất cả hãy thắt dây an toàn. 곧 착륙합니다, 안전벨트를 매 주십시오

 

- sẽ ~ 할 예정이다(계획된 미래)  S + sẽ + V + O

 

Tȏi sẽ nói nếu nó đến. 만일 그가 오면 나는 그에게 말하겠다.

Nó nói nó sẽ làm việc ấy. 그는 그가 그 일을 할 것이라고 말한다.

Nếu được người ta mời chúng tȏi sẽ đến. 우리가 초대되면 우리는 갈 것이다.

Ngày mai tȏi sẽ ghé lại. 나는 내일 다시 들리겠다.

Tȏi sẽ đến đó ngay. 나는 즉시 거기에 도착할 것이다.

 

- sắp ~ rồi ~할 것이다(미래 완료)  S + sẽ + V/N + O

 

Anh ấy sắp 40 rồi. 그는 곧 마흔이 된다

Dầu ăn của chúng ta sắp hết rồi. 우리 식용유가 다 떨어졌어.

Nhanh lên, bộ phim sắp bắt đầu rồi. 서둘러, 영화 곧 시작되거든.

Tháng tám đã qua, hình như mùa thu sắp đến rồi. 팔월도 다 지나갔으니 곧 가을이 오려나 봐.

Dù sao, khách hàng của chúng tôi cũng sắp đến rồi. 여하튼, 우리 고객들이 곧 도착 하실 거야.

Bây giờ thì món gà ngon sắp hoàn thành rồi. 이제 곧 맛있는 닭 요리가 완성되겠네요.

 

 

* 내용 출처: 네이버 사전

 

'베트남어방' 카테고리의 다른 글

베트남어 교통수단 표현  (0) 2020.03.11
베트남어 숫자 표현  (0) 2020.02.16