넘치는 즐거움/재미있네요

독일어 표현(denn과 dann)

옥상별빛 2018. 12. 8. 10:00

 

□ denn<접속사>

 

왜냐하면, 그 까닭은, ∙∙∙이니까

ich frage dich, denn ich möchte es wissen. 알고 싶으니까, 나는 너에게 묻는다.

 

<부사>

 

1. 그러면; 그래서; 참으로, 실로

nun denn! 그러면, 자 어서!

 

2. 도대체, 대관절

was denn? 도대체 무슨 일이냐?

 

 

<예문>

 

was denn? 도대체 무슨 일이냐?

warum denn? 도대체 왜 그러는 것이냐?

sei’s denn 그러면 그렇다고 해 두자

so wollen wir denn aus 자 나갑시다

wohlauf denn! 자 이제 시작할 시간이다!

wo ist er denn? (그럼) 도대체 그는 어디에 있느냐?

Er kommt nicht, denn er ist krank. 그는 아파서 오지 못한다.

Gehe bitte nach Hause, denn ich bin müde. 나는 피곤하니까 집에 돌아가줘

Es war spät geworden, und so ging er denn hin. 시간이 늦었다, 그래서 그는 갔다[떠났다]

Ich frage dich, denn ich möchte es wissen. 나는 너에게 묻는다, 왜냐하면 그것을 알고 싶으니까

Was macht ihr denn? 뭣들 하고 있어?

Wer geht denn da? 거기 가는 건 누구냐?

Wo tut es denn weh? 아픈 곳이 어디지?

Was ist denn los? 도대체 무슨 일입니까?

Wer sind Sie denn? 댁은 도대체 누구시오?

wo bleiben Sie denn? 왜 오지 않으십니까?

Wie siehst du denn aus? 꼴이 그게 뭐니?

was ist denn dabei? 그것이 어쨌단 말이야?

wo(ran) hängt es denn? 도대체 뭐가 문제지?

bist du denn von Sinnen? 너 정신 나갔니?

Na, wer war das denn? 에, 그게 누구였더라?

Was ist denn da drin? 저 안에 있는 게 뭐지?

wer sagt denn das! 도대체 누가 그런 말을 해!

wohl denn, lasst uns gehen 자 그럼 갑시다.

um was geht es denn? 도대체 무엇이 문제인가?

hast du denn kein Gefühl 도대체 넌 감정도 없니?

warum flennt denn das Kind? 저 애는 왜 울상이지?

Warum ist das Wetter denn so? 날씨가 왜 이렇지?

was treibst du denn? 어떻게 지냅니까?

Wie ist das denn so geworden? 이게 어찌 된 일이니?

Wie spät ist es denn jetzt? 도대체 지금이 몇 시야?

 

□ dann<부사>

 

1. 그때 2.그 다음에 3.그 외에 더

 

 

<예문>

 

wie dannund dann? 그 다음은?

erst du, dann ich 먼저 네가, 그리고선 내가

was soll dann folgenkommen? 다음에는 어떻게 할까요?

Wie dann?, Und dann? 그 다음은

Tschüss, bis dann! 안녕, 후에[다음에] 보자

Dann und wann traf ich ihn. 나는 종종 그를 만났다

Wenn du fertig bist, dann komm zu mir! 끝나면 나에게 와 주게

Dann musst du noch einiges bedenken. 너는 몇 가지 일을 더 생각하지 않으면 안 된다

Wir sind zuerst zum Essen und dann ins Kino gegangen. 우리는 처음에 식사하러 갔고 그리고 나서 영화관에 갔다

Gehen Sie geradeaus, dann die dritte Straße links! 똑바로 가다가 세 번째 길에서 왼쪽으로 가세요!

na, dann lass es bleiben! 자, 이만 해두자!

Hand aufs Herz und dann geredet! 가슴에 손을 얹고 말해라!

Ich warte dann auf Ihre Antwort. 그럼 답장을 기다리겠습니다.

Dann sehen wir uns später wieder! 그럼, 나중에 다시 만납시다.

Dann sehen wir uns demnächst wieder! 그럼 다음에 또 만납시다.

Dann essen wir vorher zuerst einmal! 그러면 그전에 먼저 식사를 합시다.

Wenn du keine Ahnung hast, dann sei doch ruhig! 아무것도 모르면 가만있어.

Dann meinen Sie, dass ich jetzt lüge? 그러면 내가 지금 거짓말을 하고 있다는 말씀입니까?

Ich war zuerst am Bahnhof und dann auf der Bank. 먼저 역에 갔다가 그 다음에 은행에 갔어요.

Gehen Sie zuerst die Treppe runter und dann nach links. 계단을 내려가서 왼쪽으로 가세요.

Ich habe gegessen. Dann habe ich mir die Zähne geputzt. 나는 밥을 먹었다. 그리고 이를 닦았다.

Packen wir aus, und treffen wir uns dann um zwei in der Lobby! 짐을 풀고 2시에 호텔 로비에서 만납시다.

ich rufe jedenfalls morgen an, dann besprechen wir das Weitere 아무튼 내일은 내가 전화할 테니 그때 더 상의합시다.

Du scheinst jünger als ich zu sein, warum duzt du mich dann einfach? 나보다 나이가 어린 것 같은데 왜 반말이야?

Wenn man um die Ecke herum geht, dann kann man die Apotheke schon sehen. 모퉁이를 끼고 돌아가면 약국이 보인다.

Sehen wir zu, wie die Lage wird, und entscheiden wir uns dann endgültig! 상황을 보면서 최종적으로 결정합시다.

halten Sie sich erst links, dann bei der Straßenkreuzung rechts 먼저 왼편으로 가다가 교차로에서 오른편으로 가십시오

Wenn man 9 durch 2 dividiert, dann ist der Quotient 4 und der Rest ist 1. 9를 2로 나누면 몫이 4이고 나머지는 1이다.

Es gibt Leute, die zuerst an andere denken, und dann erst an sich selbst. 나보다 남을 먼저 생각하는 사람들도 있다.

Wenn ich in den USA einigermaßen Fuß gefasst habe, dann schreibe ich dir. 미국에서 어느 정도 자리를 잡으면 편지할게.

 

 

*내용 출처: 네이버

'넘치는 즐거움 > 재미있네요' 카테고리의 다른 글

독일어 표현(길 묻기)  (0) 2018.12.16
독일어 표현(기수와 서수)  (0) 2018.12.08
독일어 표현(noch와 noch)  (0) 2018.12.08
독일어 표현(auf jeden Fall)  (0) 2018.12.02
독일어 6W  (0) 2018.11.30