코로나바이러스로 인하여 전세계가 싸우고 있는데 미얀마 군부는 국가민주동맹(NLD)이 부정 선거를 저질렀담ㅕ 쿠데타를 일으켜 정권을 장악했습니다.
미얀마 군부는 민주주의의 상징인 아웅산 수치와 국가민주동맹(NLD) 당원들을 구금하여 1년동안 비상사태를 선포했습니다.
특히 미얀마 내부에서 일어나는 일이 외부세계에 알려지지 않도록 인터넷과 와이파이를 끊었습니다.
2011년까지 군부에 의해 통치되던 미얀마에 자유와 평화가 찾아오는가 싶더니 다시 시대를 거슬러 올라가고 있습니다.
이에 세계 지지도들은 미얀마 군부를 당하게 비판하고 있습니다.
다음은 영국 bbc에 보도된 기사 내용입니다.
*******************************************************************************************************************************************
미얀마는 월요일 군이 미얀마의 지배권을 장악하고 있다는 뉴스를 접했습니다.
전 로이터통신 기자인 Ay Min Thant는 현지시간 07시 전 트위터에 "이제 쿠데타를 일으키며 살아 있을 것 같다"고 썼습니다.
"사람들이 깨어있고 두려워하긴 하지만, 현재 상황은 여전히 조용합니다. 오전 6시부터 친구들과 친척들로부터 전화를 받고 있습니다. 인터넷이 되었다 안 되었다 하고 나의 심카드가 더 이상 작동하지 않습니다."
Myanmar woke to the news on Monday that the military was seizing control of the country.
"I guess I'll be live tweeting a coup now," former Reuters journalist Aye Min Thant wrote on Twitter shortly before 07:00 local time
"Things are still pretty quiet for now, though people are awake and scared. I've been fielding calls since 6 am from friends and relatives. The internet is in and out and my sim card no longer works."
이번 인수는 군 소유의 한 TV 방송국에 방영된 성명에서 발표되었습니다.
군 최고사령관이 지휘하고 있으며 1년 비상사태가 선포되었다고 합니다.
아웅산 수지 여사는 국가민주동맹(NLD) 당원들과 함께 구금되었습니다.
이러한 움직임은 지난 11월 군부가 부정행위로 얼룩졌다고 주장하는 선거에서 수치 여사의 당이 압도적인 승리를 거둔 데 수반된 것입니다. 수치 여사는 지지자들에게 "쿠데타에 반대하는 시위"를 촉구했습니다.
버마라고도 알려진 미얀마는 2011년까지 군부의 지배를 받았고, 수치 여사가 이끄는 민주 개혁이 군사 통치를 종식시켰습니다.
The takeover was announced in a statement aired on a military-owned television station.
It said the top army commander was in charge and a one-year state of emergency had been declared.
The country's civilian leader, Aung San Suu Kyi, had been detained, along with other members of her National League for Democracy (NLD) party.
The move followed a landslide win by Ms Suu Kyi's party in an election in November that the army claims was marred by fraud. Ms Suu Kyi has urged her supporters to "protest against the coup".
Myanmar, also known as Burma, was ruled by the armed forces until 2011, when democratic reforms led by Ms Suu Kyi ended military rule.
미얀마의 주요 도시인 양곤에 사는 한 주민은 영국 BBC방송과의 인터뷰에서 수치 여사는 아침 일찍 산책을 나날 준비가 되었을 때 친구로부터 구금을 알리는 친구의 메시지를 받았다고 말했다.
보복을 우려해 익명을 요구한 25살 난 사람은 곧바로 SNS에 접속했습니다.
One resident of Myanmar's main city, Yangon, told the BBC she was ready to head out for an early morning walk when she received a message from a friend telling her of Ms Suu Kyi's detention.
The 25-year-old, who asked not to be named for fear of reprisals, immediately logged on to social media.
그녀는 군부 통치하의 어린 시절을 되새기며 "하루 아침에 당신의 세계를 배우기 위해 일어난 것은 새로운 감정이 아니라 우리가 이미 떠났다고 생각했고, 다시는 느낄 수 없을 것이라고 생각했다"고 말했습니다.
"정말 충격적인 것은 우리 지역 장관들이 모두 어떻게 구금되어 있는지 보는 것이었습니다. 왜냐하면 이것은 그들이 아웅산 수치 여사뿐만 아니라 모든 사람들을 데려갔다는 것을 의미하기 때문입니다," 라고 그녀가 덧붙였습니다.
자역의 변호사인 파파한이 체포되자 그녀의 남편이 페이스북에 생중계했습니다.
"Waking up to learn your world has been completely turned upside down overnight was not a new feeling, but a feeling that I thought that we had moved on from, and one that I never thought we'd be forced to feel again," she said, reflecting on her childhood under military rule.
"What really hit me was seeing how our regional ministers were all detained. Because this meant that they really took everyone, not just Aung San Suu Kyi," she added.
The arrest of regional lawmaker Pa Pa Han was livestreamed on Facebook by her husband.
파파한은 군인들의 호위를 받으며 그녀의 집에서 나왔습니다.
영화제작자 민힌 고코기 씨 등 정치 활동가들도 구속된 것으로 알려졌습니다.
미얀마 정치범 지원협회(AAPP)는 BBC에 적어도 42명의 관리들과 16명의 시민사회 활동가들의 체포했다고 밝혔습니다.
검찰은 일부 수감자들이 이날 늦게 풀려났다는 점을 언급하면서 이름 확인 절차가 진행 중이라고 밝혔습니다.
Pa Pa Han was escorted out of her home by soldiers
Political activists, including filmmaker Min Htin Ko Ko Gyi, were also reported to have been detained.
The Assistance Association for Political Prisoners (AAPP) in Myanmar told the BBC it had documented the arrests of at least 42 officials, and 16 civil society activists.
It said the process of verifying names was ongoing, while noting that some detainees had been released later in the day.
익명을 요구한 한 지역 활동가는 BBC의 뉴스데이 프로그램에서 "새벽 군사 쿠데타 소식을 듣고 잠에서 깨어났고 몇몇 친구들이 억류됐다"고 말했습니다.
"인터넷 연결이 더 이상 존재하지 않습니다... 밖에 나가서 핸드폰을 할 수가 없어요, 데이터가 전혀 없어요. 이것이 지금 일어나고 있는 일입니다. 군용차들이 시내를 배회하고 있습니다," 라고 그녀가 말했습니다.
현지 언론인 케이프 다이아몬드는 트위터를 통해 수도 나피 다에서 현지 시각으로 04시부터 11시 15분까지 아무런 신호도 없었다고 전했습니다. "통화 금지, 와이파이 금지"라고 그는 나중에 트위터에 썼습니다.
"We woke up with the news of the military coup in the early morning and some of our friends were detained," a local activist, who we are keeping anonymous, told the BBC's Newsday programme.
"The internet connectivity is not there anymore... I can't go out and use my phone, there is no data at all. This is what's happening right now. There are military cars roaming around the city," she said.
Local journalist Cape Diamond tweeted that in the capital, Nay Pyi Daw, there had been no signal from 04:00 to 11:15 local time. "No call, No Wifi," he later wrote on Twitter.
군이 권력을 장악하면서 인터넷 혼란이 큰 지역에 영향을 미쳤습니다.
제한은 현지 시간으로 월요일 03시에 시작되었습니다. 인터넷 연결이 08:00까지 정상 인터넷 연결의 50%로 떨어졌습니다.
인터넷 모니터링 서비스 넷블록스에 따르면, 이 데이터는 국영 미얀마 포스트와 통신(MPT)과 국제 통신 사업자인 텔레노르를 포함한 네트워크 사업자들에게 영향을 미치는 것으로 나타났습니다.
As the military took hold of power, internet disruption affected large areas.
The restrictions began at 03:00 on Monday local time. Internet connectivity dropped to 50% of normal levels of internet connectivity by 08:00.
The data shows disruptions impacting networks operators including state-owned Myanma Posts and Telecommunications (MPT) and an international operator Telenor, according to internet monitoring service Netblocks.
정오 무렵에는 인터넷 연결이 최대 75%로 회복되는 것으로 나타났습니다.
미얀마 정부는 이전에도 인터넷을 제한한 적이 있으며, 특히 군대가 현지 단체와 싸우고 있는 라카인과 친 주에서는 더욱 그러했습니다.
2013년 통과된 미얀마 전기통신법 77조는 국가 비상사태 시 정부가 전기통신 차단을 허용하고 있습니다.
그러나 인권단체들은 표현의 자유를 보호하기 위해 이 법을 개정할 것을 요구했습니다.
By midday, internet connectivity appeared to be back up to 75%.
The Myanmar government has restricted the internet before, especially in areas in Rakhine and Chin states, where the army is fighting local groups.
Article 77 of Myanmar's Telecommunications Law passed in 2013 permits the government to cut off telecommunications during a national emergency.
However, human rights groups have called for the law to be amended to protect freedom of expression.
* 기사 내용 및 사진 출처: bbc