take the bull by the horn은 직역하면 '황소를 뿔을 잡고 데리고 가다'라는 뜻입니다.
이 표현은 황소를 뿔을 잡고 끌고가는 일은 대단히 어렵기 때문에 '어려운 일을 하려면 과감하게 해야 한다, 용감하게 난국에 맞선다'는 뜻입니다.
결국 우리 속담에 호랑이를 잡으려면 호랑이 굴에 들어가야 한다는 표현입니다.
'배우는 즐거움 > 영어방' 카테고리의 다른 글
영어 한마디(messy) (0) | 2016.04.04 |
---|---|
영어 한마디(snob) (0) | 2016.03.31 |
영어 한 문장(가면서 먹어) (0) | 2016.03.28 |
영어 한마디(summon) (0) | 2016.03.27 |
영어 한마디(wishy-washy) (0) | 2015.11.30 |